El necio bien afortunado de Salas Barbadillo y su traducción italiana
Este trabajo analiza la traducción italiana de una novela de 1621 de Salas Barbadillo, El necio bien afortunado, publicada en Venecia en 1634 con el título Lo sciocco ignorante avventurato. Obra muy peculiar dentro de la producción de Salas Barbadillo, la traducción italiana nunca se ha estudiado y...
Guardado en:
Autor principal: | Giovanna Fiordaliso |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | CA EN ES |
Publicado: |
Universitat de Girona; Universitat Autònoma de Barcelona
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/50d5afed40ab4df198d1b2c27a1dcd05 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Fortuna editorial de Salas Barbadillo: balance y tareas pendientes
por: Manuel Piqueras Flores
Publicado: (2020) -
Modernidad bajo sospecha : Salas Barbadillo y la cultura material del siglo XVII /
por: García Santo-Tomás, Enrique
Publicado: (2008) -
Alonso J. Salas Barbadillo y las colecciones de metaficciones áureas
por: Manuel Piqueras Flores
Publicado: (2016) -
Il diagramma storico-letterario di De Sanctis e la costruzione della identità italiana
por: María de las Nieves Muñiz Muñiz
Publicado: (2011) -
Lingua italiana e femminile
por: Anna Laura Lepschy, et al.
Publicado: (2001)