Wstęp do obiektowej analizy czasownika aller w konstrukcjach z określnikami temporalnymi dla celów tłumaczenia automatycznego francusko- polskiego

Introduction to object analysis of the verb aller in constructions with temporal markers, for the purposes of French-Polish machine translation The paper presents the preliminary results of an object-oriented disambiguation of the French verb aller ‘to go’, performed for the purpose of machine t...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Michał Hrabia
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
PL
RU
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2014
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/51757563bf754c279c5dbf9382b9a5aa
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:51757563bf754c279c5dbf9382b9a5aa
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:51757563bf754c279c5dbf9382b9a5aa2021-11-27T13:02:38ZWstęp do obiektowej analizy czasownika aller w konstrukcjach z określnikami temporalnymi dla celów tłumaczenia automatycznego francusko- polskiego10.12797/LV.09.2014.18.041896-21222392-1226https://doaj.org/article/51757563bf754c279c5dbf9382b9a5aa2014-04-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/lv/article/view/2809https://doaj.org/toc/1896-2122https://doaj.org/toc/2392-1226 Introduction to object analysis of the verb aller in constructions with temporal markers, for the purposes of French-Polish machine translation The paper presents the preliminary results of an object-oriented disambiguation of the French verb aller ‘to go’, performed for the purpose of machine translation. The first part introduces the theoretical foundations of the object-oriented method proposed by Wiesław Banyś, and the principles of word sense disambiguation. The second part is an analysis of the different uses of the verb aller accompanied by temporal markers (weekdays, specific temporal markers and frequency markers). By using concrete examples, the author tries to discover the linguistic conditions which determine whether the translation of the analyzed verb should be jechać (the semelfactive form) or jeździć (the iterative form). The results of the research are presented in four syntactic-semantic schemes, i.e. in one of the descriptive formats used in the object-oriented approach. Michał HrabiaKsiegarnia Akademicka Publishingarticletłumaczenie automatyczneklasa obiektowaczasowniki ruchuiteratywnośćLanguage. Linguistic theory. Comparative grammarP101-410DEENFRPLRULingVaria, Vol 9, Iss 18 (2014)
institution DOAJ
collection DOAJ
language DE
EN
FR
PL
RU
topic tłumaczenie automatyczne
klasa obiektowa
czasowniki ruchu
iteratywność
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
spellingShingle tłumaczenie automatyczne
klasa obiektowa
czasowniki ruchu
iteratywność
Language. Linguistic theory. Comparative grammar
P101-410
Michał Hrabia
Wstęp do obiektowej analizy czasownika aller w konstrukcjach z określnikami temporalnymi dla celów tłumaczenia automatycznego francusko- polskiego
description Introduction to object analysis of the verb aller in constructions with temporal markers, for the purposes of French-Polish machine translation The paper presents the preliminary results of an object-oriented disambiguation of the French verb aller ‘to go’, performed for the purpose of machine translation. The first part introduces the theoretical foundations of the object-oriented method proposed by Wiesław Banyś, and the principles of word sense disambiguation. The second part is an analysis of the different uses of the verb aller accompanied by temporal markers (weekdays, specific temporal markers and frequency markers). By using concrete examples, the author tries to discover the linguistic conditions which determine whether the translation of the analyzed verb should be jechać (the semelfactive form) or jeździć (the iterative form). The results of the research are presented in four syntactic-semantic schemes, i.e. in one of the descriptive formats used in the object-oriented approach.
format article
author Michał Hrabia
author_facet Michał Hrabia
author_sort Michał Hrabia
title Wstęp do obiektowej analizy czasownika aller w konstrukcjach z określnikami temporalnymi dla celów tłumaczenia automatycznego francusko- polskiego
title_short Wstęp do obiektowej analizy czasownika aller w konstrukcjach z określnikami temporalnymi dla celów tłumaczenia automatycznego francusko- polskiego
title_full Wstęp do obiektowej analizy czasownika aller w konstrukcjach z określnikami temporalnymi dla celów tłumaczenia automatycznego francusko- polskiego
title_fullStr Wstęp do obiektowej analizy czasownika aller w konstrukcjach z określnikami temporalnymi dla celów tłumaczenia automatycznego francusko- polskiego
title_full_unstemmed Wstęp do obiektowej analizy czasownika aller w konstrukcjach z określnikami temporalnymi dla celów tłumaczenia automatycznego francusko- polskiego
title_sort wstęp do obiektowej analizy czasownika aller w konstrukcjach z określnikami temporalnymi dla celów tłumaczenia automatycznego francusko- polskiego
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2014
url https://doaj.org/article/51757563bf754c279c5dbf9382b9a5aa
work_keys_str_mv AT michałhrabia wstepdoobiektowejanalizyczasownikaallerwkonstrukcjachzokreslnikamitemporalnymidlacelowtłumaczeniaautomatycznegofrancuskopolskiego
_version_ 1718408803968352256