Desafios tradutórios em uma proposta de tradução epistolar
A presente pesquisa propõe soluções tradutórias comentadas para trechos de uma carta constituída de confidências e opiniões. A carta em estudo foi enviada por Edward Gorey a Peter F. Neumeyer, na qual são emitidas opiniões sobre as suas próprias obras e sobre a literatura infantil. Busca-se demonstr...
Guardado en:
Autores principales: | Angelica Micoanski Thomazine, Cláudio Luiz da Silva Oliveira |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | PT |
Publicado: |
Universidade de Santa Cruz do Sul
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/53af2aa8ba1b40848fcba90aa0486aa4 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Tradução Literária: O que tentamos traduzir?
por: Marco David Castro da Silva
Publicado: (2021) -
Do estrangeiro em sua corporeidade: notas sobre ética na tradução literária
por: Rony Márcio Cardoso Ferreira
Publicado: (2021) -
Reflexões sobre um processo de tradução: história, teatro e pintura em uma obra de Rafael Alberti
por: Guilherme Assis dos Reis, et al.
Publicado: (2021) -
A autoria feminina na espanha contemporânea: O conto “silêncio”, de María Ángeles Barrionuevo Gómez – Uma tradução comentada
por: Bárbara Loureiro Andreta
Publicado: (2021) -
Iris Murdoch e Clarice Lispector: A tradução do romance a cabeça decepada
por: Mônica Stefani, et al.
Publicado: (2021)