Traducción del lenguaje cotidiano al gráfico: una experiencia de fábula

La resolución de problemas implica traducir lenguajes, por lo que frecuentemente se analizan los problemas sobre la traducción del lenguaje cotidiano al algebraico. Se ha investigado poco acerca de la traducción entre los lenguajes cotidiano y gráfico, siendo que esta traducción obliga al uso de hab...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: José Luis Córdova-Frunz, Rubicelia Vargas-Fosada, Margarita Viniegra-Ramírez
Formato: article
Lenguaje:EN
ES
Publicado: Universidad de Cádiz 2013
Materias:
H
Acceso en línea:https://doaj.org/article/5436ddb13ad2493db66e376e53035508
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:La resolución de problemas implica traducir lenguajes, por lo que frecuentemente se analizan los problemas sobre la traducción del lenguaje cotidiano al algebraico. Se ha investigado poco acerca de la traducción entre los lenguajes cotidiano y gráfico, siendo que esta traducción obliga al uso de habilidades superiores de pensamiento: selección de información, de variables relevantes, de escalas, etc. Presentamos un estudio exploratorio en este tema, de las habilidades de estudiantes universitarios de reciente ingreso con el fin de evaluar el nivel de desarrollo de estas destrezas. Hacemos uso de un ejercicio no estructurado en el que los alumnos deben graficar la información que brinda un texto. Se empleó una lista de cotejo para el análisis de resultados; éstos muestran que los alumnos tienen poca habilidad para la traducción del español al lenguaje gráfico y tienden a confundir una gráfica con una trayectoria.