Komunikacyjny model przekładu tekstu prawnego

A communicative model of a legal text translation The article constitutes an attempt at constructing a model of a legal text translation on the basis of a general scheme of linguistic communication. It takes into account the normative aspect of a legal text, as a result of which the message is...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Joanna Nawacka, Maciej Nawacki
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/549df7a94d8e46878a0d58ddedae78df
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:549df7a94d8e46878a0d58ddedae78df
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:549df7a94d8e46878a0d58ddedae78df2021-11-27T13:03:09ZKomunikacyjny model przekładu tekstu prawnego10.12797/MOaP.19.2013.21.061689-91212391-6745https://doaj.org/article/549df7a94d8e46878a0d58ddedae78df2021-07-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1935https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 A communicative model of a legal text translation The article constitutes an attempt at constructing a model of a legal text translation on the basis of a general scheme of linguistic communication. It takes into account the normative aspect of a legal text, as a result of which the message is received on the descriptive level, i.e. the level of language and legal regulations, as well as on the directive level, which is semantically much deeper and requires applying specific statutory interpretation rules and even validation rules in order to describe legal norms. The presented communication schemes illustrate problems which result from superseding the recipient of a normative message with a replacement recipient, i.e. a translator, who is limited – or not – by their own legal intuition, i.e. the images they have in their mind. The schemes also refer to communication limitations which arise due to the linguistic channel, i.e. the written medium, which comes as a result of the matter that undergoes translation. The schematic approach to the model allows the author to analyze the problems of untranslatability of a legal text. Joanna NawackaMaciej NawackiKsiegarnia Akademicka Publishingarticlelinguistic communicationa legal text translationa descriptive levela directive levelTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 19, Iss 3(21) (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic linguistic communication
a legal text translation
a descriptive level
a directive level
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle linguistic communication
a legal text translation
a descriptive level
a directive level
Translating and interpreting
P306-310
Joanna Nawacka
Maciej Nawacki
Komunikacyjny model przekładu tekstu prawnego
description A communicative model of a legal text translation The article constitutes an attempt at constructing a model of a legal text translation on the basis of a general scheme of linguistic communication. It takes into account the normative aspect of a legal text, as a result of which the message is received on the descriptive level, i.e. the level of language and legal regulations, as well as on the directive level, which is semantically much deeper and requires applying specific statutory interpretation rules and even validation rules in order to describe legal norms. The presented communication schemes illustrate problems which result from superseding the recipient of a normative message with a replacement recipient, i.e. a translator, who is limited – or not – by their own legal intuition, i.e. the images they have in their mind. The schemes also refer to communication limitations which arise due to the linguistic channel, i.e. the written medium, which comes as a result of the matter that undergoes translation. The schematic approach to the model allows the author to analyze the problems of untranslatability of a legal text.
format article
author Joanna Nawacka
Maciej Nawacki
author_facet Joanna Nawacka
Maciej Nawacki
author_sort Joanna Nawacka
title Komunikacyjny model przekładu tekstu prawnego
title_short Komunikacyjny model przekładu tekstu prawnego
title_full Komunikacyjny model przekładu tekstu prawnego
title_fullStr Komunikacyjny model przekładu tekstu prawnego
title_full_unstemmed Komunikacyjny model przekładu tekstu prawnego
title_sort komunikacyjny model przekładu tekstu prawnego
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/549df7a94d8e46878a0d58ddedae78df
work_keys_str_mv AT joannanawacka komunikacyjnymodelprzekładutekstuprawnego
AT maciejnawacki komunikacyjnymodelprzekładutekstuprawnego
_version_ 1718408805052579840