SUBTLEX-CH: Chinese word and character frequencies based on film subtitles.
<h4>Background</h4>Word frequency is the most important variable in language research. However, despite the growing interest in the Chinese language, there are only a few sources of word frequency measures available to researchers, and the quality is less than what researchers in other l...
Guardado en:
Autores principales: | Qing Cai, Marc Brysbaert |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN |
Publicado: |
Public Library of Science (PLoS)
2010
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/5a1c31a8e36b4ac1b6eacd342a631be4 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
RENDERING STRATEGIES OF EXTRALINGUISTIC CULTURAL ELEMENTS IN ENGLISH-SUBTITLED TURKISH FILMS
por: Ayhan ŞAHİN
Publicado: (2019) -
Linguistic emergence from a networks approach: The case of modern Chinese two-character words.
por: Jin Cong, et al.
Publicado: (2021) -
Linguistic emergence from a networks approach: The case of modern Chinese two-character words
por: Jin Cong, et al.
Publicado: (2021) -
Words Representation of Postfeminism in Indonesian Heroine Character : Case Study of Valentine Film
por: Daniar Wikan Setyanto, et al.
Publicado: (2020) -
Translation Techniques and Translation Quality of Indonesian Subtitles of Coco Movie: A Comparative of Two Subtitlers
por: Annisa Risma Khairani Lubis, et al.
Publicado: (2020)