SUBTLEX-CH: Chinese word and character frequencies based on film subtitles.
<h4>Background</h4>Word frequency is the most important variable in language research. However, despite the growing interest in the Chinese language, there are only a few sources of word frequency measures available to researchers, and the quality is less than what researchers in other l...
Saved in:
Main Authors: | Qing Cai, Marc Brysbaert |
---|---|
Format: | article |
Language: | EN |
Published: |
Public Library of Science (PLoS)
2010
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/5a1c31a8e36b4ac1b6eacd342a631be4 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
RENDERING STRATEGIES OF EXTRALINGUISTIC CULTURAL ELEMENTS IN ENGLISH-SUBTITLED TURKISH FILMS
by: Ayhan ŞAHİN
Published: (2019) -
Linguistic emergence from a networks approach: The case of modern Chinese two-character words.
by: Jin Cong, et al.
Published: (2021) -
Linguistic emergence from a networks approach: The case of modern Chinese two-character words
by: Jin Cong, et al.
Published: (2021) -
Words Representation of Postfeminism in Indonesian Heroine Character : Case Study of Valentine Film
by: Daniar Wikan Setyanto, et al.
Published: (2020) -
Translation Techniques and Translation Quality of Indonesian Subtitles of Coco Movie: A Comparative of Two Subtitlers
by: Annisa Risma Khairani Lubis, et al.
Published: (2020)