Episodic Literary Movement and Translation: Ideology Embodied in Prefaces
This paper discusses translation practices from a historicist viewpoint, contextualizing them in their emerging “episode.” The latter is a concept drawn from sociology of literature and accounts for the rise of certain discourses and ideologies in a society. On the basis of the argument that transla...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Mir Mohammad Khademnabi |
---|---|
Format: | article |
Langue: | EN |
Publié: |
Lodz University Press
2021
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/5e28adfb40ee41de847c780e1a61f7a1 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Preface
par: Donna Coates
Publié: (2021) -
Translation Studies and Ideology in terms of Translation / Çeviribilim ve Çeviri Olgusu Açısından İdeoloji
par: Nurdan Maral*, et autres
Publié: (2021) -
Poeta przeklęty w dwóch wydaniach
par: Weronika Sztorc
Publié: (2018) -
Theodoret of Cyrus and His Exegetical Predecessors: A Study of His Biblical Commentary Prefaces
par: De Cock Miriam
Publié: (2021) -
“Brought up to Live Double Lives”: Intelligence and Espionage as Literary and Philosophical Figures in Ciaran Carson’s Exchange Place and For All We Know
par: Grzegorz Czemiel
Publié: (2021)