La traduction comme négociation entre traducteur et éditeur
Translation as a Negotiation Between Translator and Publisher: Example of the Dystopian Trilogy Méto and Its Polish Translation In the present study, taking the example Yves Grevet’s dystopian trilogy for youth Méto and its Polish translation, we explore the collective and dialogical nature of the...
Guardado en:
Autores principales: | Natalia Paprocka, Paweł Łapiński |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/61202396be13476e9867374c61513af9 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
La traduction comme métareprésentation
por: Magdalena Mitura
Publicado: (2019) -
Wespół w zespół
por: Paweł Łapiński
Publicado: (2021) -
La traduction de l’onomatopée dans les livres pour les tout-petits : la relation texte-image-son
por: Natalia Paprocka, et al.
Publicado: (2019) -
Avant-propos : la traduction et ses représentations
por: Spiros Macris
Publicado: (2019) -
Les conceptualisations contemporaines de l’activité de traduction élaborées par les responsables d’entreprises de traduction françaises
por: Anna Kuźnik
Publicado: (2019)