Кад је Бекет на филму мигрирао на телевизију
Британски телевизијски програм Канал 4, учествовао је у продукцији Бекета на филму (2001), пројекта прављења филмских верзија свих Бекетових комада писаних за позориште. Филмови су приказани у биоскопима на разним странама света, у Лондону и Њујорку, али су од почетка били предвиђени и за мигрирање...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | DE EN FR SL SR |
Publicado: |
Institute for Literature and Art
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/66ab1a9ab29e45b7914d5f06d74ab090 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:66ab1a9ab29e45b7914d5f06d74ab090 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:66ab1a9ab29e45b7914d5f06d74ab0902021-11-24T10:25:56ZКад је Бекет на филму мигрирао на телевизију10.18485/kis.2019.51.169.50350-64282738-151Xhttps://doaj.org/article/66ab1a9ab29e45b7914d5f06d74ab0902020-10-01T00:00:00Zhttp://knjizevnaistorija.rs/index.php/home/article/view/18https://doaj.org/toc/0350-6428https://doaj.org/toc/2738-151X Британски телевизијски програм Канал 4, учествовао је у продукцији Бекета на филму (2001), пројекта прављења филмских верзија свих Бекетових комада писаних за позориште. Филмови су приказани у биоскопима на разним странама света, у Лондону и Њујорку, али су од почетка били предвиђени и за мигрирање на медијум телевизије. Канал 4 је 2001. емитовао серијал адаптација Бекета на филму рано или касно увече, за просечну породичну публику, али његово позиционирање није претерано водило рачуна о нормалној програмској схеми. Тематска неповезаност међу драмама, као и остали програми овог канала, једнако као и неуобичајено време емитовања, допринели су малој гледаности као и збрци око тога каквом гледалишту су ове драме биле намењене. Потом је Бекет на филму мигрирао наново, кад су 2004. комади били предвиђени за емитовање у образовним програмима школских телевизија, током јутарњих термина. То је било намењено средњошколској омладини која је учила о Бекетовим драмама на часовима енглеског или историје позоришта. За сваку драму био је назначен узраст групе гледалаца којима је она била намењена, како би се помогло наставницима и родитељима. Бекет на филму постао је предмет студија. Овај текст анализира како се одвијао процес мигрирања са једног медија на други и од једне врсте гледалаца до друге, и зашто је он значајан. Наш рад показује како су ове међумедијске сеобе дестабилизовале Бекета на филму као предмет анализе, али он такође показује и опсег до ког Бекетово дело има могућност обраћања различитим публикама, као и његово испуњавање различитих културних улога. Jonathan BignellInstitute for Literature and ArtarticleБекетинтермедијалносттелевизијафилмпозориштемедијиLanguage and LiteraturePHistory (General)D1-2009DEENFRSLSRКњижевна историја, Vol 51, Iss 169 (2020) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
DE EN FR SL SR |
topic |
Бекет интермедијалност телевизија филм позориште медији Language and Literature P History (General) D1-2009 |
spellingShingle |
Бекет интермедијалност телевизија филм позориште медији Language and Literature P History (General) D1-2009 Jonathan Bignell Кад је Бекет на филму мигрирао на телевизију |
description |
Британски телевизијски програм Канал 4, учествовао је у продукцији Бекета на филму (2001), пројекта прављења филмских верзија свих Бекетових комада писаних за позориште. Филмови су приказани у биоскопима на разним странама света, у Лондону и Њујорку, али су од почетка били предвиђени и за мигрирање на медијум телевизије. Канал 4 је 2001. емитовао серијал адаптација Бекета на филму рано или касно увече, за просечну породичну публику, али његово позиционирање није претерано водило рачуна о нормалној програмској схеми. Тематска неповезаност међу драмама, као и остали програми овог канала, једнако као и неуобичајено време емитовања, допринели су малој гледаности као и збрци око тога каквом гледалишту су ове драме биле намењене. Потом је Бекет на филму мигрирао наново, кад су 2004. комади били предвиђени за емитовање у образовним програмима школских телевизија, током јутарњих термина. То је било намењено средњошколској омладини која је учила о Бекетовим драмама на часовима енглеског или историје позоришта. За сваку драму био је назначен узраст групе гледалаца којима је она била намењена, како би се помогло наставницима и родитељима. Бекет на филму постао је предмет студија. Овај текст анализира како се одвијао процес мигрирања са једног медија на други и од једне врсте гледалаца до друге, и зашто је он значајан. Наш рад показује како су ове међумедијске сеобе дестабилизовале Бекета на филму као предмет анализе, али он такође показује и опсег до ког Бекетово дело има могућност обраћања различитим публикама, као и његово испуњавање различитих културних улога.
|
format |
article |
author |
Jonathan Bignell |
author_facet |
Jonathan Bignell |
author_sort |
Jonathan Bignell |
title |
Кад је Бекет на филму мигрирао на телевизију |
title_short |
Кад је Бекет на филму мигрирао на телевизију |
title_full |
Кад је Бекет на филму мигрирао на телевизију |
title_fullStr |
Кад је Бекет на филму мигрирао на телевизију |
title_full_unstemmed |
Кад је Бекет на филму мигрирао на телевизију |
title_sort |
кад је бекет на филму мигрирао на телевизију |
publisher |
Institute for Literature and Art |
publishDate |
2020 |
url |
https://doaj.org/article/66ab1a9ab29e45b7914d5f06d74ab090 |
work_keys_str_mv |
AT jonathanbignell kadǰebeketnafilmumigriraonateleviziǰu |
_version_ |
1718415107037331456 |