Друштвенa критика и положај жена у алжирској књижевности на арапском

У раду се представља књижевно дело алжирског писца Абделхамида Бенхедуге и разматра како су идентитет и улога жена у друштву пресликани у наративном дискурсу алжирске књижевности на арапском након независности. Фокус је стављен на Бенхедугин роман Rīḥ al-ğanūb (Јужни ветар, 1972), у коме женски лик,...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Jolanda Guardi
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
SL
SR
Publicado: Institute for Literature and Art 2021
Materias:
P
Acceso en línea:https://doaj.org/article/6700dce971414ca18c8b3bd77eb3e080
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:6700dce971414ca18c8b3bd77eb3e080
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:6700dce971414ca18c8b3bd77eb3e0802021-11-24T10:09:34ZДруштвенa критика и положај жена у алжирској књижевности на арапском0350-64282738-151X10.18485/kis.2021.53.173.5https://doaj.org/article/6700dce971414ca18c8b3bd77eb3e0802021-09-01T00:00:00Zhttp://knjizevnaistorija.rs/index.php/home/article/view/168https://doaj.org/toc/0350-6428https://doaj.org/toc/2738-151XУ раду се представља књижевно дело алжирског писца Абделхамида Бенхедуге и разматра како су идентитет и улога жена у друштву пресликани у наративном дискурсу алжирске књижевности на арапском након независности. Фокус је стављен на Бенхедугин роман Rīḥ al-ğanūb (Јужни ветар, 1972), у коме женски лик, с ауторовог становишта, представља критику моћи. Као и у осталим романима 70-их – као што су Al-zilzāl (Земљотрес) Ел Тахара Ватара, или Mā lā tadruhu al-riyāḥ (Оно што ветрови не могу обрисати) Мухамеда Елали Арара – протагониста Јужног ветра види себе као некога ко се противи традицији, али не успева да је одбаци, јер успети у томе значило би напуштање „женске“ стране сопствене личности. Обично се Бенхадугини романи описују као „режимски романи“; они су лишени конкретне историјске позадине и не припадају пољу интердисциплинарних студија. Међутим, као што Тери Иглтон истиче, „таква ‘чиста’ књижевна теорија је академски мит“ (Eagleton 1997: 170). Заправо се Бенхедуга залагао за социјалистички идеал и одабрао да пише на арапском језику. Истовремено, и у таквим околностима интелектуалац може допринети стварној промени, супротно идеји да слободан интелектуалац може дефинисати себе само на маргинама књижевности и да је осуђен на такав статус како би сачувао слободу мишљења.Jolanda GuardiInstitute for Literature and Artarticleабделхамид бенхедугаалжирска књижевностсавремена арапска књижевностјужни ветарrīḥ al-ğanūbLanguage and LiteraturePHistory (General)D1-2009DEENFRSLSRКњижевна историја, Vol 53, Iss 173, Pp 91-102 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language DE
EN
FR
SL
SR
topic абделхамид бенхедуга
алжирска књижевност
савремена арапска књижевност
јужни ветар
rīḥ al-ğanūb
Language and Literature
P
History (General)
D1-2009
spellingShingle абделхамид бенхедуга
алжирска књижевност
савремена арапска књижевност
јужни ветар
rīḥ al-ğanūb
Language and Literature
P
History (General)
D1-2009
Jolanda Guardi
Друштвенa критика и положај жена у алжирској књижевности на арапском
description У раду се представља књижевно дело алжирског писца Абделхамида Бенхедуге и разматра како су идентитет и улога жена у друштву пресликани у наративном дискурсу алжирске књижевности на арапском након независности. Фокус је стављен на Бенхедугин роман Rīḥ al-ğanūb (Јужни ветар, 1972), у коме женски лик, с ауторовог становишта, представља критику моћи. Као и у осталим романима 70-их – као што су Al-zilzāl (Земљотрес) Ел Тахара Ватара, или Mā lā tadruhu al-riyāḥ (Оно што ветрови не могу обрисати) Мухамеда Елали Арара – протагониста Јужног ветра види себе као некога ко се противи традицији, али не успева да је одбаци, јер успети у томе значило би напуштање „женске“ стране сопствене личности. Обично се Бенхадугини романи описују као „режимски романи“; они су лишени конкретне историјске позадине и не припадају пољу интердисциплинарних студија. Међутим, као што Тери Иглтон истиче, „таква ‘чиста’ књижевна теорија је академски мит“ (Eagleton 1997: 170). Заправо се Бенхедуга залагао за социјалистички идеал и одабрао да пише на арапском језику. Истовремено, и у таквим околностима интелектуалац може допринети стварној промени, супротно идеји да слободан интелектуалац може дефинисати себе само на маргинама књижевности и да је осуђен на такав статус како би сачувао слободу мишљења.
format article
author Jolanda Guardi
author_facet Jolanda Guardi
author_sort Jolanda Guardi
title Друштвенa критика и положај жена у алжирској књижевности на арапском
title_short Друштвенa критика и положај жена у алжирској књижевности на арапском
title_full Друштвенa критика и положај жена у алжирској књижевности на арапском
title_fullStr Друштвенa критика и положај жена у алжирској књижевности на арапском
title_full_unstemmed Друштвенa критика и положај жена у алжирској књижевности на арапском
title_sort друштвенa критика и положај жена у алжирској књижевности на арапском
publisher Institute for Literature and Art
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/6700dce971414ca18c8b3bd77eb3e080
work_keys_str_mv AT jolandaguardi društvenakritikaipoložaǰženaualžirskoǰkniževnostinaarapskom
_version_ 1718415107430547456