Lectores de Saavedra Fajardo en la Alemania ilustrada: Leipzig y la traducción alemana de "Locuras de Europa"
Se analiza la recepción de Diego de Saavedra Fajardo en la Alemania ilustrada del siglo XVIII, donde se imprimieron y tradujeron algunas obras de este autor. A través del análisis del prólogo que precede la edición alemana de Locuras de Europa, conoceremos el universo editorial que impulsó su apar...
Guardado en:
Autores principales: | Sònia Boadas Cabarrocas, Folke Gernert |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | CA EN ES |
Publicado: |
Universitat de Girona; Universitat Autònoma de Barcelona
2010
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/688df316406e49a8b40f7735cc53a6fb |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Res publica y poder : Saavedra Fajardo y y los dilemas del mundo hispánico /
por: Rosa de Gea, Belén
Publicado: (2010) -
El ingenio de la diplomacia: Saavedra Fajardo, el conde de Rebolledo y los reyes del norte
por: Adrián J. Sáez
Publicado: (2014) -
Diego de Saavedra Fajardo y el regeneracionismo azoriniano: reescritura del inédito «La decadencia de España»
por: Raúl Molina Sánchez
Publicado: (2014) -
À terceira margem, a terceira imagem: os afetos triangulares nas narrativas de Carola Saavedra
por: Maria Fernanda Garbero de Aragão
Publicado: (2012) -
El estilo de una corte: apuntes sobre Virgilio Malvezzi y el laconismo hispano
por: Jorge García Lopez
Publicado: (2001)