Sobre la sátira en Bizancio: ‘Ignorante’ o ‘El que se dice profesor’ de Teodoro Pródromos
Se ofrece una traducción española del texto mencionado, con introducción, anotación y comentario interpretativo, y se destaca que la obra representa el género satura en Bizancio, según una tradición amplia recogida por el ‘clasicismo’ del s. xii.
Guardado en:
Autor principal: | Pablo Cavallero |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
Universidad Nacional de La Pampa
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/69b99d8f38174412a6f4dfafc8f1ff05 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Teodoro Pródromos, Amistad exiliada (Ἀπόδημος Φιλία, Amicitia exulans): versión española y estudio
por: Pablo Cavallero
Publicado: (2017) -
Sobre estrategias de caracterización: la Vida de Espiridón de Teodoro de Pafo y su metáfrasis
por: Pablo Cavallero
Publicado: (2020) -
El Satyricon como novela: la sátira menipea y los nuevos descubrimientos papiráceos
por: Marcos Carmignani
Publicado: (2018) -
La Exagogé de Ezequiel y su influjo en la tragedia bizantina. Parte 1
por: Pablo Adrián Cavallero
Publicado: (2018) -
La Exagogé de Ezequiel y su influjo en la tragedia bizantina. Parte 2
por: Pablo Adrián Cavallero
Publicado: (2018)