Second language as an exemptor from sociocultural norms. Emotion-Related Language Choice revisited.
Bilinguals often switch languages depending on what they are saying. According to the Emotion-Related Language Choice theory, they find their second language an easier medium of conveying content which evokes strong emotions. The first language carries too much emotional power, which can be threaten...
Guardado en:
Autores principales: | , , |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN |
Publicado: |
Public Library of Science (PLoS)
2013
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/6a28f2adf7e94e8a8b86c0f491cb8ff5 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: | Bilinguals often switch languages depending on what they are saying. According to the Emotion-Related Language Choice theory, they find their second language an easier medium of conveying content which evokes strong emotions. The first language carries too much emotional power, which can be threatening for the speaker. In a covert experiment, bilingual Polish students translated texts brimming with expletives from Polish into English and vice versa. In the Polish translations, the swear word equivalents used were weaker than in the source text; in the English translations, they were stronger than in the original. These results corroborate the ERLC theory. However, the effect was only observed for ethnophaulisms, i.e. expletives directed at social groups. It turns out that the main factor triggering the language choice in bilinguals is not necessarily the different emotional power of both languages, but social and cultural norms. |
---|