Octavio Paz: traducción y relaciones literarias
Octavio Paz no solamente destacó como poeta, sino también como traductor de poesía. El propósito de este trabajo es señalar que a Paz le intere - saba la traducción de poesía no sólo como un reto lingüístico; y practicaba esta actividad para ampliar sus horizontes culturales, literarios y filosófi...
Guardado en:
Autores principales: | Celene García-Ávila, Luis Juan Solís-Carrillo |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
Universidad Autónoma del Estado de México
2014
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/6accd8d74a4541a2a18255e499f23a04 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Huellas de Charles Baudelaire en Julián del Casal: un caso de traducción literaria
por: Celene García-Ávila, et al.
Publicado: (2018) -
Gajes del oficio. Traducciones de una mala reputación
por: Caterina Camastra
Publicado: (2018) -
Cuerpos humanos y cuerpos utópicos: el deseo mimético en La Desdichada, de Carlos Fuentes
por: Lis García-Arango
Publicado: (2019) -
Revisión preliminar del estado actual de la traducción e interpretación oficial en Colombia
por: JUAN FELIPE ZULUAGA MOLINA
Publicado: (2020) -
Los sueños y el inconsciente en Linda 67. Historia de un crimen de Fernando del Paso
por: Natali González-Fernández
Publicado: (2017)