Cita APA (7a ed.)

pashaki, A. M. n., & Mahyaii, N. (2020). Investigating the translation and structural equivalent of Fasl pronoun (Independent pronoun) in the translations of the Holy Quran, Case study of Saffarzadeh and Meshkini translations. [In Persian]. International E-Research Foundation (Bonyan Pouya Pajooh Andisheh Institute).

Cita Chicago Style (17a ed.)

pashaki, Ahmad Mohammadi nejad, y Najme Mahyaii. Investigating the Translation and Structural Equivalent of Fasl Pronoun (Independent Pronoun) in the Translations of the Holy Quran, Case Study of Saffarzadeh and Meshkini Translations. [In Persian]. International E-Research Foundation (Bonyan Pouya Pajooh Andisheh Institute), 2020.

Cita MLA (8a ed.)

pashaki, Ahmad Mohammadi nejad, y Najme Mahyaii. Investigating the Translation and Structural Equivalent of Fasl Pronoun (Independent Pronoun) in the Translations of the Holy Quran, Case Study of Saffarzadeh and Meshkini Translations. [In Persian]. International E-Research Foundation (Bonyan Pouya Pajooh Andisheh Institute), 2020.

Precaución: Estas citas no son 100% exactas.