Investigating the translation and structural equivalent of Fasl pronoun (Independent pronoun) in the translations of the Holy Quran, Case study of Saffarzadeh and Meshkini translations. [In Persian]
Meaning consists of a combination of different elements, which, according to the purpose of the word, is accompanied by syntactic combinations and methods of its union. The relationship between the choice of words and the juxtaposition of the components of speech to convey meaning is in accordance w...
Guardado en:
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | AR EN FA |
Publicado: |
International E-Research Foundation (Bonyan Pouya Pajooh Andisheh Institute)
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/6af761c49ff74a02b0eb3b9c607078db |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sea el primero en dejar un comentario!