THE ATTEMPT OF TEACHING THE LOCAL LANGUAGES TO THE ENGLISH OFFICIALS (1878-1908)

Having occupied Cyrus in 1878, the British confronted a pivotal problem. Since Cyprus had two different peoples, Turkish Cypriot and Greek Cypriot, there was two different language and culture. In addition to this, the language of the rulers was also different. As a result there were three languages...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Mehmet DEMİRYÜREK
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
TR
Publicado: Fırat University 2019
Materias:
H
Acceso en línea:https://doaj.org/article/6e78696bdbfe4aaab5d3f90907768447
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:6e78696bdbfe4aaab5d3f90907768447
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:6e78696bdbfe4aaab5d3f909077684472021-11-24T09:20:46ZTHE ATTEMPT OF TEACHING THE LOCAL LANGUAGES TO THE ENGLISH OFFICIALS (1878-1908)2148-416310.9761/JASSS6926https://doaj.org/article/6e78696bdbfe4aaab5d3f909077684472019-08-01T00:00:00Zhttps://jasstudies.com/index.jsp?mod=tammetin&makaleadi=389921760_19-Prof.%20Dr.%20Mehmet%20Demiry%C3%BCrek.pdf&key=28198https://doaj.org/toc/2148-4163Having occupied Cyrus in 1878, the British confronted a pivotal problem. Since Cyprus had two different peoples, Turkish Cypriot and Greek Cypriot, there was two different language and culture. In addition to this, the language of the rulers was also different. As a result there were three languages in Cyprus. The problem was to contact with the local peoples, the Turkish Cypriot and Greek Cypriot. In other words, the British officials working in Cyprus had to understand the peoples living in Cyprus and communicate with them successfully. Firstly, the Cyprus official gazette published by the Government was printed in three languages. To contract with the local peoples, there were translators but it was not enough for a fruitful administration. Thus, it was understood that the stuff all, especially judges and commissioners, had to speak, write and read the local languages, the Greek and Turkish. As a result the British administration in Cyprus made a regulation concerning the local languages of Cyprus on 10 August 1884 and it was published in the Cyprus Gazette on 16 August 1884. According to it, the British stuff, such as judges, commissioners and ordinary officials had to learn the Turkish and Greek. The aim of this study is to describe and evaluate this attempt by the British rulers in Cyprus from 1878 to 1908. In addition to, it will be attempted to reveal the examination and evaluation methods, and results of this practice. Consequently this article will contribute both the history of the foreign language teaching and history of Cyprus.Mehmet DEMİRYÜREKFırat Universityarticleforeign language teachingbritish rule in cyprusthe administration history of cyprusforeign lanSocial SciencesHSocial sciences (General)H1-99DEENFRTRJournal of Academic Social Science Studies , Vol 10, Iss 57, Pp 359-371 (2019)
institution DOAJ
collection DOAJ
language DE
EN
FR
TR
topic foreign language teaching
british rule in cyprus
the administration history of cyprus
foreign lan
Social Sciences
H
Social sciences (General)
H1-99
spellingShingle foreign language teaching
british rule in cyprus
the administration history of cyprus
foreign lan
Social Sciences
H
Social sciences (General)
H1-99
Mehmet DEMİRYÜREK
THE ATTEMPT OF TEACHING THE LOCAL LANGUAGES TO THE ENGLISH OFFICIALS (1878-1908)
description Having occupied Cyrus in 1878, the British confronted a pivotal problem. Since Cyprus had two different peoples, Turkish Cypriot and Greek Cypriot, there was two different language and culture. In addition to this, the language of the rulers was also different. As a result there were three languages in Cyprus. The problem was to contact with the local peoples, the Turkish Cypriot and Greek Cypriot. In other words, the British officials working in Cyprus had to understand the peoples living in Cyprus and communicate with them successfully. Firstly, the Cyprus official gazette published by the Government was printed in three languages. To contract with the local peoples, there were translators but it was not enough for a fruitful administration. Thus, it was understood that the stuff all, especially judges and commissioners, had to speak, write and read the local languages, the Greek and Turkish. As a result the British administration in Cyprus made a regulation concerning the local languages of Cyprus on 10 August 1884 and it was published in the Cyprus Gazette on 16 August 1884. According to it, the British stuff, such as judges, commissioners and ordinary officials had to learn the Turkish and Greek. The aim of this study is to describe and evaluate this attempt by the British rulers in Cyprus from 1878 to 1908. In addition to, it will be attempted to reveal the examination and evaluation methods, and results of this practice. Consequently this article will contribute both the history of the foreign language teaching and history of Cyprus.
format article
author Mehmet DEMİRYÜREK
author_facet Mehmet DEMİRYÜREK
author_sort Mehmet DEMİRYÜREK
title THE ATTEMPT OF TEACHING THE LOCAL LANGUAGES TO THE ENGLISH OFFICIALS (1878-1908)
title_short THE ATTEMPT OF TEACHING THE LOCAL LANGUAGES TO THE ENGLISH OFFICIALS (1878-1908)
title_full THE ATTEMPT OF TEACHING THE LOCAL LANGUAGES TO THE ENGLISH OFFICIALS (1878-1908)
title_fullStr THE ATTEMPT OF TEACHING THE LOCAL LANGUAGES TO THE ENGLISH OFFICIALS (1878-1908)
title_full_unstemmed THE ATTEMPT OF TEACHING THE LOCAL LANGUAGES TO THE ENGLISH OFFICIALS (1878-1908)
title_sort attempt of teaching the local languages to the english officials (1878-1908)
publisher Fırat University
publishDate 2019
url https://doaj.org/article/6e78696bdbfe4aaab5d3f90907768447
work_keys_str_mv AT mehmetdemiryurek theattemptofteachingthelocallanguagestotheenglishofficials18781908
AT mehmetdemiryurek attemptofteachingthelocallanguagestotheenglishofficials18781908
_version_ 1718415550075371520