Beyond Translated vs. Indigenous: Turkish Protestant Christian Hymnody as Global and Local Identity

At Turkey’s first national worship conferences in 2011, a passionate debate arose on whether Western music or indigenous Turkish music was most appropriate for worship. Some Turks felt that the Western missionaries were imposing indigenous musics on Turks as a type of “reverse colonization”. They fe...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Jeremy Perigo
Formato: article
Lenguaje:EN
Publicado: MDPI AG 2021
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/7264c90193c442cf8e04ab52e858003b
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:7264c90193c442cf8e04ab52e858003b
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:7264c90193c442cf8e04ab52e858003b2021-11-25T18:52:25ZBeyond Translated vs. Indigenous: Turkish Protestant Christian Hymnody as Global and Local Identity10.3390/rel121109052077-1444https://doaj.org/article/7264c90193c442cf8e04ab52e858003b2021-10-01T00:00:00Zhttps://www.mdpi.com/2077-1444/12/11/905https://doaj.org/toc/2077-1444At Turkey’s first national worship conferences in 2011, a passionate debate arose on whether Western music or indigenous Turkish music was most appropriate for worship. Some Turks felt that the Western missionaries were imposing indigenous musics on Turks as a type of “reverse colonization”. They felt that the current Western musical styles were best for worship. One Turk stated, “the saz is being forced down our throats”. Other Turks felt liberated to sing and play songs in traditional Turkish musical styles. The debate at the conference highlights the desire of missionaries and Turks to see renewal in congregational hymnody. Nevertheless, the Western vs. indigenous Turkish music debate reduces complex historical, musical, and liturgical issues into a divisive binarism. Using hymns sung in corporate worship in Turkey as a source, I will analyze here the quantity of musical localization in Turkish Protestant worship seeking to present musical localization as a lens to examine Turkish Christian liturgical identity.Jeremy PerigoMDPI AGarticleTurkish Christianitymusical translationcontemporary Christian worship musichymnodymissiologyliturgical identityReligions. Mythology. RationalismBL1-2790ENReligions, Vol 12, Iss 905, p 905 (2021)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
topic Turkish Christianity
musical translation
contemporary Christian worship music
hymnody
missiology
liturgical identity
Religions. Mythology. Rationalism
BL1-2790
spellingShingle Turkish Christianity
musical translation
contemporary Christian worship music
hymnody
missiology
liturgical identity
Religions. Mythology. Rationalism
BL1-2790
Jeremy Perigo
Beyond Translated vs. Indigenous: Turkish Protestant Christian Hymnody as Global and Local Identity
description At Turkey’s first national worship conferences in 2011, a passionate debate arose on whether Western music or indigenous Turkish music was most appropriate for worship. Some Turks felt that the Western missionaries were imposing indigenous musics on Turks as a type of “reverse colonization”. They felt that the current Western musical styles were best for worship. One Turk stated, “the saz is being forced down our throats”. Other Turks felt liberated to sing and play songs in traditional Turkish musical styles. The debate at the conference highlights the desire of missionaries and Turks to see renewal in congregational hymnody. Nevertheless, the Western vs. indigenous Turkish music debate reduces complex historical, musical, and liturgical issues into a divisive binarism. Using hymns sung in corporate worship in Turkey as a source, I will analyze here the quantity of musical localization in Turkish Protestant worship seeking to present musical localization as a lens to examine Turkish Christian liturgical identity.
format article
author Jeremy Perigo
author_facet Jeremy Perigo
author_sort Jeremy Perigo
title Beyond Translated vs. Indigenous: Turkish Protestant Christian Hymnody as Global and Local Identity
title_short Beyond Translated vs. Indigenous: Turkish Protestant Christian Hymnody as Global and Local Identity
title_full Beyond Translated vs. Indigenous: Turkish Protestant Christian Hymnody as Global and Local Identity
title_fullStr Beyond Translated vs. Indigenous: Turkish Protestant Christian Hymnody as Global and Local Identity
title_full_unstemmed Beyond Translated vs. Indigenous: Turkish Protestant Christian Hymnody as Global and Local Identity
title_sort beyond translated vs. indigenous: turkish protestant christian hymnody as global and local identity
publisher MDPI AG
publishDate 2021
url https://doaj.org/article/7264c90193c442cf8e04ab52e858003b
work_keys_str_mv AT jeremyperigo beyondtranslatedvsindigenousturkishprotestantchristianhymnodyasglobalandlocalidentity
_version_ 1718410595385999360