Un cuaderno de versos manuscritos en español de ca. 1550 en el Archivo Histórico de Protocolos de Barcelona

El presente es un estudio largo, en varias partes, que se centra en un cuaderno de versos de mediados del siglo XVI en lengua española que se ha exhumado en el Archivo Histórico de Protocolos de la ciudad de Barcelona. El manuscrito contiene obras de Garcilaso, Cetina, Diego Hurtado de Mendoza, Mont...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Kenneth Brown, Gemma Garcia-San Roman
Formato: article
Lenguaje:CA
EN
ES
Publicado: Universitat de Girona; Universitat Autònoma de Barcelona 2014
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/79e6c857c64d4e6caba49602420162ed
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:79e6c857c64d4e6caba49602420162ed
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:79e6c857c64d4e6caba49602420162ed2021-12-05T10:14:49ZUn cuaderno de versos manuscritos en español de ca. 1550 en el Archivo Histórico de Protocolos de Barcelona10.5565/rev/studiaaurea.1251988-1088https://doaj.org/article/79e6c857c64d4e6caba49602420162ed2014-12-01T00:00:00Zhttps://studiaaurea.com/article/view/125https://doaj.org/toc/1988-1088El presente es un estudio largo, en varias partes, que se centra en un cuaderno de versos de mediados del siglo XVI en lengua española que se ha exhumado en el Archivo Histórico de Protocolos de la ciudad de Barcelona. El manuscrito contiene obras de Garcilaso, Cetina, Diego Hurtado de Mendoza, Montemayor y Oropesa, además de muchos anónimos. En total el cuaderno contiene veintiocho poemas, algunos de ellos totalmente nuevos, en el sentido de que nunca han sido catalogados en una base de datos académica. Son dos las vertientes genéricas del cuaderno: cuatro romances tanto bíblicos como mitológicos, seguidos de una veintena de versos al itálico modo y de temática amorosa. Así, este pequeño cancionero es representativo tanto de la creatividad española castiza como de la nueva influencia petrarquesca que invadía amable pero decididamente la Península Ibérica durante los primeros decenios del siglo XVI. Nuestro estudio incluye una introducción, seguida de una edición crítica del manuscrito, más una reproducción fotográfica en facsímil del texto. Se incluye luego una transcripción de otros romances bíblicos que comparten cierta relación temática con los romances veterotestamentarios del cuaderno.Kenneth BrownGemma Garcia-San RomanUniversitat de Girona; Universitat Autònoma de BarcelonaarticleGarcilaso de la VegaDiego Hurtado de MendozaGutierre de CetinaJorge de MontemayorOropesacuaderno de versosFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturePQ1-3999CAENESStudia Aurea: Revista de Literatura Española y Teoría Literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol 8 (2014)
institution DOAJ
collection DOAJ
language CA
EN
ES
topic Garcilaso de la Vega
Diego Hurtado de Mendoza
Gutierre de Cetina
Jorge de Montemayor
Oropesa
cuaderno de versos
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
spellingShingle Garcilaso de la Vega
Diego Hurtado de Mendoza
Gutierre de Cetina
Jorge de Montemayor
Oropesa
cuaderno de versos
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
Kenneth Brown
Gemma Garcia-San Roman
Un cuaderno de versos manuscritos en español de ca. 1550 en el Archivo Histórico de Protocolos de Barcelona
description El presente es un estudio largo, en varias partes, que se centra en un cuaderno de versos de mediados del siglo XVI en lengua española que se ha exhumado en el Archivo Histórico de Protocolos de la ciudad de Barcelona. El manuscrito contiene obras de Garcilaso, Cetina, Diego Hurtado de Mendoza, Montemayor y Oropesa, además de muchos anónimos. En total el cuaderno contiene veintiocho poemas, algunos de ellos totalmente nuevos, en el sentido de que nunca han sido catalogados en una base de datos académica. Son dos las vertientes genéricas del cuaderno: cuatro romances tanto bíblicos como mitológicos, seguidos de una veintena de versos al itálico modo y de temática amorosa. Así, este pequeño cancionero es representativo tanto de la creatividad española castiza como de la nueva influencia petrarquesca que invadía amable pero decididamente la Península Ibérica durante los primeros decenios del siglo XVI. Nuestro estudio incluye una introducción, seguida de una edición crítica del manuscrito, más una reproducción fotográfica en facsímil del texto. Se incluye luego una transcripción de otros romances bíblicos que comparten cierta relación temática con los romances veterotestamentarios del cuaderno.
format article
author Kenneth Brown
Gemma Garcia-San Roman
author_facet Kenneth Brown
Gemma Garcia-San Roman
author_sort Kenneth Brown
title Un cuaderno de versos manuscritos en español de ca. 1550 en el Archivo Histórico de Protocolos de Barcelona
title_short Un cuaderno de versos manuscritos en español de ca. 1550 en el Archivo Histórico de Protocolos de Barcelona
title_full Un cuaderno de versos manuscritos en español de ca. 1550 en el Archivo Histórico de Protocolos de Barcelona
title_fullStr Un cuaderno de versos manuscritos en español de ca. 1550 en el Archivo Histórico de Protocolos de Barcelona
title_full_unstemmed Un cuaderno de versos manuscritos en español de ca. 1550 en el Archivo Histórico de Protocolos de Barcelona
title_sort un cuaderno de versos manuscritos en español de ca. 1550 en el archivo histórico de protocolos de barcelona
publisher Universitat de Girona; Universitat Autònoma de Barcelona
publishDate 2014
url https://doaj.org/article/79e6c857c64d4e6caba49602420162ed
work_keys_str_mv AT kennethbrown uncuadernodeversosmanuscritosenespanoldeca1550enelarchivohistoricodeprotocolosdebarcelona
AT gemmagarciasanroman uncuadernodeversosmanuscritosenespanoldeca1550enelarchivohistoricodeprotocolosdebarcelona
_version_ 1718372446519689216