Wespół w zespół
Teaming up. The Contribution of Human Factor to the French Success of Zygmunt Miłoszewski The article is based on the assumptions of Translator Studies raised by Andrew Chesterman, who proposed translation researchers to put morefocus on the author of translation [2009: 20]. This perspective is...
Saved in:
Main Author: | Paweł Łapiński |
---|---|
Format: | article |
Language: | EN FR PL |
Published: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/7ce8c3cdf0074f17a1b0680eead4bec4 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
La traduction comme négociation entre traducteur et éditeur
by: Natalia Paprocka, et al.
Published: (2017) -
Rozmowy między wierszami – interakcje tłumacza z autorem w przypisach (i innych paratekstach) do tekstów literackich
by: Weronika Sztorc
Published: (2019) -
Der Übersetzer als Akteur im Literaturbetrieb
by: Markus Eberharter
Published: (2021) -
Challenges in Teaching Literary Translation to Undergraduate Students
by: Małgorzata Kodura
Published: (2018) -
Tłumacz w poszukiwaniu prawdy: aletheia w odniesieniu do autorskiego przekładu poezji Sylwii Plath
by: Maria Korusiewicz
Published: (2018)