Przekład komentarza biblijnego jako ciąg decyzyjny tłumaczenia funkcjonalnego – studium przypadku

The Functional Translation of Biblical Commentaries as a Decision- Making Process – a Case Study The article is a case study exploring the translation of one biblical commentary representing a specific type of texts from the threefold perspective of a translator, translation theorist and transla...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Aleksander Gomola
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2020
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/7d955f45b4644e66a3df18462b320d69
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:7d955f45b4644e66a3df18462b320d69
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:7d955f45b4644e66a3df18462b320d692021-11-27T13:04:37ZPrzekład komentarza biblijnego jako ciąg decyzyjny tłumaczenia funkcjonalnego – studium przypadku10.12797/MOaP.26.2020.48.031689-91212391-6745https://doaj.org/article/7d955f45b4644e66a3df18462b320d692020-06-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1332https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 The Functional Translation of Biblical Commentaries as a Decision- Making Process – a Case Study The article is a case study exploring the translation of one biblical commentary representing a specific type of texts from the threefold perspective of a translator, translation theorist and translation trainer. The Author utilizes a concept of the functional translation by C. Nord, an idea of the translation as a decision-making process by J. Levý, and principles of the translation of scientific texts by Z. Kozłowska. Selected aspects of translating of a contemporary English commentary on the Gospel of Luke into Polish are investigated, including the following decision-making levels: selection of an appropriate Polish translation of the Bible, necessary adjustments of the chosen biblical translation, decisions related to intertextuality of the Bible, lexical choices. Problems concerning other functions of the source text, apart from its exegetical function, are also discussed as well as solutions concerning quotations, references and the paratext. Furthermore, information on bibliographic sources useful for translators of biblical and patristic texts was presented. Aleksander GomolaKsiegarnia Akademicka Publishingarticlebiblical commentaryMillenium Bibletranslation as a decision-making processC. NordJ. Levýscientific translationTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 26, Iss 2 (48) (2020)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
FR
PL
topic biblical commentary
Millenium Bible
translation as a decision-making process
C. Nord
J. Levý
scientific translation
Translating and interpreting
P306-310
spellingShingle biblical commentary
Millenium Bible
translation as a decision-making process
C. Nord
J. Levý
scientific translation
Translating and interpreting
P306-310
Aleksander Gomola
Przekład komentarza biblijnego jako ciąg decyzyjny tłumaczenia funkcjonalnego – studium przypadku
description The Functional Translation of Biblical Commentaries as a Decision- Making Process – a Case Study The article is a case study exploring the translation of one biblical commentary representing a specific type of texts from the threefold perspective of a translator, translation theorist and translation trainer. The Author utilizes a concept of the functional translation by C. Nord, an idea of the translation as a decision-making process by J. Levý, and principles of the translation of scientific texts by Z. Kozłowska. Selected aspects of translating of a contemporary English commentary on the Gospel of Luke into Polish are investigated, including the following decision-making levels: selection of an appropriate Polish translation of the Bible, necessary adjustments of the chosen biblical translation, decisions related to intertextuality of the Bible, lexical choices. Problems concerning other functions of the source text, apart from its exegetical function, are also discussed as well as solutions concerning quotations, references and the paratext. Furthermore, information on bibliographic sources useful for translators of biblical and patristic texts was presented.
format article
author Aleksander Gomola
author_facet Aleksander Gomola
author_sort Aleksander Gomola
title Przekład komentarza biblijnego jako ciąg decyzyjny tłumaczenia funkcjonalnego – studium przypadku
title_short Przekład komentarza biblijnego jako ciąg decyzyjny tłumaczenia funkcjonalnego – studium przypadku
title_full Przekład komentarza biblijnego jako ciąg decyzyjny tłumaczenia funkcjonalnego – studium przypadku
title_fullStr Przekład komentarza biblijnego jako ciąg decyzyjny tłumaczenia funkcjonalnego – studium przypadku
title_full_unstemmed Przekład komentarza biblijnego jako ciąg decyzyjny tłumaczenia funkcjonalnego – studium przypadku
title_sort przekład komentarza biblijnego jako ciąg decyzyjny tłumaczenia funkcjonalnego – studium przypadku
publisher Ksiegarnia Akademicka Publishing
publishDate 2020
url https://doaj.org/article/7d955f45b4644e66a3df18462b320d69
work_keys_str_mv AT aleksandergomola przekładkomentarzabiblijnegojakociagdecyzyjnytłumaczeniafunkcjonalnegostudiumprzypadku
_version_ 1718408814186725376