The Politics of Transgenericity: Pierre Du Ryer’s Dramatic Adaptations of John Barclay’s “Argenis”

John Barclay’s Argenis (1621) was an immediate smash hit in France, not least because the hero Poliarchus is a Frenchman. Indeed, it is rumored that Argenis was Cardinal Richelieu’s favorite novel, particularly because of the political dimension of this alleged roman à clé. Numerous French translat...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Michael Meere
Formato: article
Lenguaje:CA
EN
ES
Publicado: Universitat de Girona; Universitat Autònoma de Barcelona 2016
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/7f2d36f59d5d4ff5b16d3b6697fec857
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:7f2d36f59d5d4ff5b16d3b6697fec857
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:7f2d36f59d5d4ff5b16d3b6697fec8572021-12-05T10:14:32ZThe Politics of Transgenericity: Pierre Du Ryer’s Dramatic Adaptations of John Barclay’s “Argenis”10.5565/rev/studiaaurea.2051988-1088https://doaj.org/article/7f2d36f59d5d4ff5b16d3b6697fec8572016-11-01T00:00:00Zhttps://studiaaurea.com/article/view/205https://doaj.org/toc/1988-1088 John Barclay’s Argenis (1621) was an immediate smash hit in France, not least because the hero Poliarchus is a Frenchman. Indeed, it is rumored that Argenis was Cardinal Richelieu’s favorite novel, particularly because of the political dimension of this alleged roman à clé. Numerous French translations appeared between 1622 and 1630, and Nicolas Coeffeteau’s abridged version (1624) made the novel even more accessible to French readers. Taking advantage of the novel’s success, Pierre Du Ryer (1606-1658), one of the most popular playwrights of his generation, wrote two adaptations of Barclay’s novel: Argenis et Poliarque, ou Théocrine, tragicomédie (1630), focusses on the first encounter between Argenis and Poliarchus, whilst L’Argenis du sieur Du Ryer, tragi-comédie, dernière journée (1631) attempts to recount the entire plot. This article explores, through the prism of Du Ryer’s two plays, the poetics of adaptation of the neo-Latin novel to French tragicomedy. It approaches this question from narratological and performance viewpoints, and reflects on the politics of transgenericity, defined broadly as both the inscription of a genre in another and the passage from one mode of representation to another. This dual operation is political, in the sense that such a generic transformation is never insignificant, objective, or unmotivated. In fact, Du Ryer’s choice to adapt Argenis complicates the politics of spectacle at this time, especially since the dramatist’s patrons were not allies of Cardinal Richelieu, who was implementing reason of state policies and building an absolutist state. Michael MeereUniversitat de Girona; Universitat Autònoma de BarcelonaarticlePierre Du Ryertransgenericitynarratologyperformance historytragicomedyabsolutismoFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturePQ1-3999CAENESStudia Aurea: Revista de Literatura Española y Teoría Literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, Vol 10 (2016)
institution DOAJ
collection DOAJ
language CA
EN
ES
topic Pierre Du Ryer
transgenericity
narratology
performance history
tragicomedy
absolutismo
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
spellingShingle Pierre Du Ryer
transgenericity
narratology
performance history
tragicomedy
absolutismo
French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature
PQ1-3999
Michael Meere
The Politics of Transgenericity: Pierre Du Ryer’s Dramatic Adaptations of John Barclay’s “Argenis”
description John Barclay’s Argenis (1621) was an immediate smash hit in France, not least because the hero Poliarchus is a Frenchman. Indeed, it is rumored that Argenis was Cardinal Richelieu’s favorite novel, particularly because of the political dimension of this alleged roman à clé. Numerous French translations appeared between 1622 and 1630, and Nicolas Coeffeteau’s abridged version (1624) made the novel even more accessible to French readers. Taking advantage of the novel’s success, Pierre Du Ryer (1606-1658), one of the most popular playwrights of his generation, wrote two adaptations of Barclay’s novel: Argenis et Poliarque, ou Théocrine, tragicomédie (1630), focusses on the first encounter between Argenis and Poliarchus, whilst L’Argenis du sieur Du Ryer, tragi-comédie, dernière journée (1631) attempts to recount the entire plot. This article explores, through the prism of Du Ryer’s two plays, the poetics of adaptation of the neo-Latin novel to French tragicomedy. It approaches this question from narratological and performance viewpoints, and reflects on the politics of transgenericity, defined broadly as both the inscription of a genre in another and the passage from one mode of representation to another. This dual operation is political, in the sense that such a generic transformation is never insignificant, objective, or unmotivated. In fact, Du Ryer’s choice to adapt Argenis complicates the politics of spectacle at this time, especially since the dramatist’s patrons were not allies of Cardinal Richelieu, who was implementing reason of state policies and building an absolutist state.
format article
author Michael Meere
author_facet Michael Meere
author_sort Michael Meere
title The Politics of Transgenericity: Pierre Du Ryer’s Dramatic Adaptations of John Barclay’s “Argenis”
title_short The Politics of Transgenericity: Pierre Du Ryer’s Dramatic Adaptations of John Barclay’s “Argenis”
title_full The Politics of Transgenericity: Pierre Du Ryer’s Dramatic Adaptations of John Barclay’s “Argenis”
title_fullStr The Politics of Transgenericity: Pierre Du Ryer’s Dramatic Adaptations of John Barclay’s “Argenis”
title_full_unstemmed The Politics of Transgenericity: Pierre Du Ryer’s Dramatic Adaptations of John Barclay’s “Argenis”
title_sort politics of transgenericity: pierre du ryer’s dramatic adaptations of john barclay’s “argenis”
publisher Universitat de Girona; Universitat Autònoma de Barcelona
publishDate 2016
url https://doaj.org/article/7f2d36f59d5d4ff5b16d3b6697fec857
work_keys_str_mv AT michaelmeere thepoliticsoftransgenericitypierreduryersdramaticadaptationsofjohnbarclaysargenis
AT michaelmeere politicsoftransgenericitypierreduryersdramaticadaptationsofjohnbarclaysargenis
_version_ 1718372448687095808