German in Greater Romania. Legal translations and Romanian-German cultural dialogue
The paper will show how translations played a considerable role to the maintaining of the German minority’s language and identity in Greater Romania, ensured the law’s application until new legislation was introduced, and contributed to a cultural dialogue, in which a modern legal thinking found a f...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR RO |
Publicado: |
Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/80bd057d83b54051b3c02c81b0583dc1 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Sumario: | The paper will show how translations played a considerable role to the maintaining of the German minority’s language and identity in Greater Romania, ensured the law’s application until new legislation was introduced, and contributed to a cultural dialogue, in which a modern legal thinking found a fruitful ground. Not only the history of translations and translators are part of this study, but also the translational peculiarities of such texts speak for an intellectual activity which aimed at the development of an interwar modern society, be it of Romanian or German nationality, which can be defined as purely European in nature. |
---|