Microvariació a les comparatives de l’espanyol

Si bé les comparatives de desigualtat amb el marcador que (Pedro es más inteligente que yo) han rebut molta atenció en l’estudi de l’espanyol (e.g., Bolinger 1950, Plann 1984, Sáez del Álamo 1990, Gutiérrez Ordóñez 1994, Romero Cambrón 1998, Brucart 2003 o Reglero 2007), la variació dialectal no ha...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Iván Ortega-Santos
Formato: article
Lenguaje:CA
EN
Publicado: Universitat Autònoma de Barcelona 2013
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/826fc78797ac47b88295f4b75257b60d
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:Si bé les comparatives de desigualtat amb el marcador que (Pedro es más inteligente que yo) han rebut molta atenció en l’estudi de l’espanyol (e.g., Bolinger 1950, Plann 1984, Sáez del Álamo 1990, Gutiérrez Ordóñez 1994, Romero Cambrón 1998, Brucart 2003 o Reglero 2007), la variació dialectal no ha figurat de manera prominent en la bibliografia. La microvariació a l’espanyol de Xile proporciona proves clares a favor de l’existència d’una anàlisi amb oració reduïda i d’una anàlisi com a SP del segment que-XP; això contrasta amb l’espanyol estàndard, on només la primera anàlisi és possible. Aquesta microvariació és resultat de tenir dues entrades lèxiques per que (complementador pur vs. preposició) o bé de la inexistència d’una de les dues. L’anàlisi com a SP és consistent amb el canvi gradual de de a que en la història de les comparatives en espanyol (Romero Cambrón 1998).