THE IMPORTANCE OF WRITING ABILITY IN TRANSLATION TRAINING

Translation is rewriting by creating. The translator itself is the author. To translate is not only to understand the original text so that you can choose corresponding words in the target language, but to write in the target language a text that fulfills the role assigned to it. Writing quality tex...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Gülhanım ÜNSAL
Formato: article
Lenguaje:DE
EN
FR
TR
Publicado: Fırat University 2019
Materias:
H
Acceso en línea:https://doaj.org/article/861fdda72d604fd8b2f167cc06d3a368
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:861fdda72d604fd8b2f167cc06d3a368
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:861fdda72d604fd8b2f167cc06d3a3682021-11-24T09:20:40ZTHE IMPORTANCE OF WRITING ABILITY IN TRANSLATION TRAINING2148-416310.9761/JASSS7646https://doaj.org/article/861fdda72d604fd8b2f167cc06d3a3682019-08-01T00:00:00Zhttps://jasstudies.com/index.jsp?mod=tammetin&makaleadi=787164190_2-Do%C3%A7.%20Dr.%20G%C3%BClhan%C4%B1m%20%C3%9Cnsal.pdf&key=28796https://doaj.org/toc/2148-4163Translation is rewriting by creating. The translator itself is the author. To translate is not only to understand the original text so that you can choose corresponding words in the target language, but to write in the target language a text that fulfills the role assigned to it. Writing quality text requires a certain sense of language and written expression. Because to write is to communicate. In written production, there are three stages: planning, textualization and revision. To create the translation text requires a certain writing ability. The text to be translated must be examined in detail with the source text, and correct appropriately to the method, to the theory, to linguistic and to textual peculiarities. Translator candidates must acquire planning and review strategies as translator's responsibility. From this point of view, the prominence of writing in language teaching and translation education is discussed in this study, and a survey was researched on the writing ability of the candidates of the translators in order to raise awareness. Findings obtained in the study were evaluated as percentage and frequency. According to this, it is revealed that the writing ability is important and it is absolutely necessary for the candidate who is an translator to be acquired. He also pointed out that the stages of writing skills are similar to the translation processes.Gülhanım ÜNSALFırat Universityarticlewriting abilitywriting processtranslationtranslation processtranslatorSocial SciencesHSocial sciences (General)H1-99DEENFRTRJournal of Academic Social Science Studies , Vol 11, Iss 69, Pp 13-21 (2019)
institution DOAJ
collection DOAJ
language DE
EN
FR
TR
topic writing ability
writing process
translation
translation process
translator
Social Sciences
H
Social sciences (General)
H1-99
spellingShingle writing ability
writing process
translation
translation process
translator
Social Sciences
H
Social sciences (General)
H1-99
Gülhanım ÜNSAL
THE IMPORTANCE OF WRITING ABILITY IN TRANSLATION TRAINING
description Translation is rewriting by creating. The translator itself is the author. To translate is not only to understand the original text so that you can choose corresponding words in the target language, but to write in the target language a text that fulfills the role assigned to it. Writing quality text requires a certain sense of language and written expression. Because to write is to communicate. In written production, there are three stages: planning, textualization and revision. To create the translation text requires a certain writing ability. The text to be translated must be examined in detail with the source text, and correct appropriately to the method, to the theory, to linguistic and to textual peculiarities. Translator candidates must acquire planning and review strategies as translator's responsibility. From this point of view, the prominence of writing in language teaching and translation education is discussed in this study, and a survey was researched on the writing ability of the candidates of the translators in order to raise awareness. Findings obtained in the study were evaluated as percentage and frequency. According to this, it is revealed that the writing ability is important and it is absolutely necessary for the candidate who is an translator to be acquired. He also pointed out that the stages of writing skills are similar to the translation processes.
format article
author Gülhanım ÜNSAL
author_facet Gülhanım ÜNSAL
author_sort Gülhanım ÜNSAL
title THE IMPORTANCE OF WRITING ABILITY IN TRANSLATION TRAINING
title_short THE IMPORTANCE OF WRITING ABILITY IN TRANSLATION TRAINING
title_full THE IMPORTANCE OF WRITING ABILITY IN TRANSLATION TRAINING
title_fullStr THE IMPORTANCE OF WRITING ABILITY IN TRANSLATION TRAINING
title_full_unstemmed THE IMPORTANCE OF WRITING ABILITY IN TRANSLATION TRAINING
title_sort importance of writing ability in translation training
publisher Fırat University
publishDate 2019
url https://doaj.org/article/861fdda72d604fd8b2f167cc06d3a368
work_keys_str_mv AT gulhanımunsal theimportanceofwritingabilityintranslationtraining
AT gulhanımunsal importanceofwritingabilityintranslationtraining
_version_ 1718415620061528064