Przekład elementów awangardowych w polskich i rosyjskich tłumaczeniach wierszy Charlesa Bukowskiego
Elements of Avant-garde Poetics and Aesthetics in the Polish and Russian Translations of Charles Bukowski’s Poems The poetics of Charles Bukowski’s lyrical verse can be considered avantgarde not only because of their scandalous and often scatological content. It also stems from the author’s phil...
Guardado en:
Autor principal: | Piotr Plichta |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/8bf47a42fb9e44ab98decde590dbc013 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Przekład w perspektywie awangardowości
por: Bożena Tokarz
Publicado: (2020) -
„Wartość dodana”: o tłumaczeniu polskich elementów kulturowych we francuskim przekładzie powieści Wszystkie języki świata Zbigniewa Mentzla
por: Magdalena Mitura
Publicado: (2021) -
Jakość w tłumaczeniach tekstów prawa
por: Marta Sobieszewska
Publicado: (2019) -
Interdyscyplinarność i przekład – kilka możliwych odpowiedzi
por: Anna Bednarczyk
Publicado: (2021) -
Przekład filmu wielojęzycznego
por: Anna Bednarczyk
Publicado: (2021)