La terminologia della catalogazione e la sua traduzione: aspetti linguistici, etici e professionali

L’articolo analizza alcuni aspetti critici relativi alla traduzione della terminologia catalografica e l’impatto che questa può avere nel linguaggio e nella pratica professionali, soffermandosi in particolare su alcune delle scelte compiute nella stesura delle diverse edizioni delle norme ISBD, nel...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Alberto Petrucciani
Formato: article
Lenguaje:EN
IT
Publicado: Associazione italiana biblioteche 2021
Materias:
Z
Acceso en línea:https://doaj.org/article/8c1e8604939142578231420f1950f681
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:L’articolo analizza alcuni aspetti critici relativi alla traduzione della terminologia catalografica e l’impatto che questa può avere nel linguaggio e nella pratica professionali, soffermandosi in particolare su alcune delle scelte compiute nella stesura delle diverse edizioni delle norme ISBD, nelle relative traduzioni italiane e, successivamente, nelle REICAT. L’articolo pone l’accento sulla necessità di affiancare alla conoscenza dell’evoluzione storica della normativa catalografica moderna una solida padronanza linguistica, al fine di evitare soluzioni poco chiare o eccessivamente generiche; allo stesso tempo, si sottolinea come i comitati internazionali dovrebbero seguire con attenzione le ‘localizzazioni’ nazionali, ritenute una ‘spia preziosa’ dei difetti e dei limiti dei testi originali.