More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals
The purpose of the present study was to determine whether early bilingual Basque-Spanish speakers, who acquired Spanish by the age of 5, comprehend Spanish wh-dependences as effortlessly as native Spanish speakers. Given that Basque and Spanish are structurally different languages, we hypothesized t...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN |
Publicado: |
De Gruyter
2016
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/8dcb70f1d091498f870c9b86cdeaa887 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:8dcb70f1d091498f870c9b86cdeaa887 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:8dcb70f1d091498f870c9b86cdeaa8872021-12-05T14:11:04ZMore than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals2081-693610.1515/tnsci-2016-0019https://doaj.org/article/8dcb70f1d091498f870c9b86cdeaa8872016-01-01T00:00:00Zhttps://doi.org/10.1515/tnsci-2016-0019https://doaj.org/toc/2081-6936The purpose of the present study was to determine whether early bilingual Basque-Spanish speakers, who acquired Spanish by the age of 5, comprehend Spanish wh-dependences as effortlessly as native Spanish speakers. Given that Basque and Spanish are structurally different languages, we hypothesized that predictive processing strategies from the first language (L1) would interfere with predictive processing strategies in the second language (L2). More specifically, since Basque overtly marks the semantic role of agent/subject position, whereas Spanish overtly marks the role of patient/object position, we looked at whether the difference in overt marking of semantic roles would affect comprehension of subject vs. object quien “who” and qué “which” direct and embedded questions as well as subject vs. object relative clauses introduced by qué. The main finding of the study is that overall early Basque-Spanish bilinguals needed more time for the comprehension of wh-dependencies in Spanish compared to native Spanish speakers, as indicated by statistically significant group differences in response times in 9 out of 10 conditions. The results of this exploratory study indicate that a difference in overt marking of semantic roles between the two languages affects the ease of processing of Spanish wh-dependencies in early Basque-Spanish bilinguals, interfering with their ability to make native-like predictions in L2.Kljajevic VanjaDe Gruyterarticlebasque languagebilingualismcomprehensionpredictive processingspanish languagesyntactic cueingwh-dependenciesNeurosciences. Biological psychiatry. NeuropsychiatryRC321-571ENTranslational Neuroscience, Vol 7, Iss 1, Pp 126-132 (2016) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN |
topic |
basque language bilingualism comprehension predictive processing spanish language syntactic cueing wh-dependencies Neurosciences. Biological psychiatry. Neuropsychiatry RC321-571 |
spellingShingle |
basque language bilingualism comprehension predictive processing spanish language syntactic cueing wh-dependencies Neurosciences. Biological psychiatry. Neuropsychiatry RC321-571 Kljajevic Vanja More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals |
description |
The purpose of the present study was to determine whether early bilingual Basque-Spanish speakers, who acquired Spanish by the age of 5, comprehend Spanish wh-dependences as effortlessly as native Spanish speakers. Given that Basque and Spanish are structurally different languages, we hypothesized that predictive processing strategies from the first language (L1) would interfere with predictive processing strategies in the second language (L2). More specifically, since Basque overtly marks the semantic role of agent/subject position, whereas Spanish overtly marks the role of patient/object position, we looked at whether the difference in overt marking of semantic roles would affect comprehension of subject vs. object quien “who” and qué “which” direct and embedded questions as well as subject vs. object relative clauses introduced by qué. The main finding of the study is that overall early Basque-Spanish bilinguals needed more time for the comprehension of wh-dependencies in Spanish compared to native Spanish speakers, as indicated by statistically significant group differences in response times in 9 out of 10 conditions. The results of this exploratory study indicate that a difference in overt marking of semantic roles between the two languages affects the ease of processing of Spanish wh-dependencies in early Basque-Spanish bilinguals, interfering with their ability to make native-like predictions in L2. |
format |
article |
author |
Kljajevic Vanja |
author_facet |
Kljajevic Vanja |
author_sort |
Kljajevic Vanja |
title |
More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals |
title_short |
More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals |
title_full |
More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals |
title_fullStr |
More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals |
title_full_unstemmed |
More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals |
title_sort |
more than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals |
publisher |
De Gruyter |
publishDate |
2016 |
url |
https://doaj.org/article/8dcb70f1d091498f870c9b86cdeaa887 |
work_keys_str_mv |
AT kljajevicvanja morethanameresequencepredictiveprocessingofwhdependenciesinearlybilinguals |
_version_ |
1718371434134241280 |