More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals

The purpose of the present study was to determine whether early bilingual Basque-Spanish speakers, who acquired Spanish by the age of 5, comprehend Spanish wh-dependences as effortlessly as native Spanish speakers. Given that Basque and Spanish are structurally different languages, we hypothesized t...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Kljajevic Vanja
Formato: article
Lenguaje:EN
Publicado: De Gruyter 2016
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/8dcb70f1d091498f870c9b86cdeaa887
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:8dcb70f1d091498f870c9b86cdeaa887
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:8dcb70f1d091498f870c9b86cdeaa8872021-12-05T14:11:04ZMore than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals2081-693610.1515/tnsci-2016-0019https://doaj.org/article/8dcb70f1d091498f870c9b86cdeaa8872016-01-01T00:00:00Zhttps://doi.org/10.1515/tnsci-2016-0019https://doaj.org/toc/2081-6936The purpose of the present study was to determine whether early bilingual Basque-Spanish speakers, who acquired Spanish by the age of 5, comprehend Spanish wh-dependences as effortlessly as native Spanish speakers. Given that Basque and Spanish are structurally different languages, we hypothesized that predictive processing strategies from the first language (L1) would interfere with predictive processing strategies in the second language (L2). More specifically, since Basque overtly marks the semantic role of agent/subject position, whereas Spanish overtly marks the role of patient/object position, we looked at whether the difference in overt marking of semantic roles would affect comprehension of subject vs. object quien “who” and qué “which” direct and embedded questions as well as subject vs. object relative clauses introduced by qué. The main finding of the study is that overall early Basque-Spanish bilinguals needed more time for the comprehension of wh-dependencies in Spanish compared to native Spanish speakers, as indicated by statistically significant group differences in response times in 9 out of 10 conditions. The results of this exploratory study indicate that a difference in overt marking of semantic roles between the two languages affects the ease of processing of Spanish wh-dependencies in early Basque-Spanish bilinguals, interfering with their ability to make native-like predictions in L2.Kljajevic VanjaDe Gruyterarticlebasque languagebilingualismcomprehensionpredictive processingspanish languagesyntactic cueingwh-dependenciesNeurosciences. Biological psychiatry. NeuropsychiatryRC321-571ENTranslational Neuroscience, Vol 7, Iss 1, Pp 126-132 (2016)
institution DOAJ
collection DOAJ
language EN
topic basque language
bilingualism
comprehension
predictive processing
spanish language
syntactic cueing
wh-dependencies
Neurosciences. Biological psychiatry. Neuropsychiatry
RC321-571
spellingShingle basque language
bilingualism
comprehension
predictive processing
spanish language
syntactic cueing
wh-dependencies
Neurosciences. Biological psychiatry. Neuropsychiatry
RC321-571
Kljajevic Vanja
More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals
description The purpose of the present study was to determine whether early bilingual Basque-Spanish speakers, who acquired Spanish by the age of 5, comprehend Spanish wh-dependences as effortlessly as native Spanish speakers. Given that Basque and Spanish are structurally different languages, we hypothesized that predictive processing strategies from the first language (L1) would interfere with predictive processing strategies in the second language (L2). More specifically, since Basque overtly marks the semantic role of agent/subject position, whereas Spanish overtly marks the role of patient/object position, we looked at whether the difference in overt marking of semantic roles would affect comprehension of subject vs. object quien “who” and qué “which” direct and embedded questions as well as subject vs. object relative clauses introduced by qué. The main finding of the study is that overall early Basque-Spanish bilinguals needed more time for the comprehension of wh-dependencies in Spanish compared to native Spanish speakers, as indicated by statistically significant group differences in response times in 9 out of 10 conditions. The results of this exploratory study indicate that a difference in overt marking of semantic roles between the two languages affects the ease of processing of Spanish wh-dependencies in early Basque-Spanish bilinguals, interfering with their ability to make native-like predictions in L2.
format article
author Kljajevic Vanja
author_facet Kljajevic Vanja
author_sort Kljajevic Vanja
title More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals
title_short More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals
title_full More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals
title_fullStr More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals
title_full_unstemmed More than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals
title_sort more than a mere sequence: predictive processing of wh-dependencies in early bilinguals
publisher De Gruyter
publishDate 2016
url https://doaj.org/article/8dcb70f1d091498f870c9b86cdeaa887
work_keys_str_mv AT kljajevicvanja morethanameresequencepredictiveprocessingofwhdependenciesinearlybilinguals
_version_ 1718371434134241280