Przełożył Bruno Jasieński
Translated by Bruno Jasieński The article discusses Bruno Jasieński’s translation of poems by Russian futurists. Attention is primarily drawn to the reproduction of typical features of futuristic poetry (non-standard words and images, neologisms, sound design of the text), and to the distinctive...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Anna Bednarczyk |
---|---|
Format: | article |
Langue: | EN FR PL |
Publié: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2020
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/8f0f51f73c044d40b382c1d51aa5c3aa |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Interdyscyplinarność i przekład – kilka możliwych odpowiedzi
par: Anna Bednarczyk
Publié: (2021) -
Rola tłumacza a potrzeby epoki (koncepcje rosyjskie)
par: Anna Bednarczyk
Publié: (2018) -
Rozważania o normie i tłumaczeniu
par: Anna Bednarczyk
Publié: (2016) -
Dydaktyka przekładu na studiach filologicznych – ideały, marketing, potrzeby rynku?
par: Anna Bednarczyk
Publié: (2021) -
Wyzwania wersyfikacyjne w przekładach poezji arabskiej na polski i polskiej na arabski
par: Paweł Siwiec
Publié: (2019)