Przełożył Bruno Jasieński
Translated by Bruno Jasieński The article discusses Bruno Jasieński’s translation of poems by Russian futurists. Attention is primarily drawn to the reproduction of typical features of futuristic poetry (non-standard words and images, neologisms, sound design of the text), and to the distinctive...
Guardado en:
Autor principal: | Anna Bednarczyk |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2020
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/8f0f51f73c044d40b382c1d51aa5c3aa |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Interdyscyplinarność i przekład – kilka możliwych odpowiedzi
por: Anna Bednarczyk
Publicado: (2021) -
Rola tłumacza a potrzeby epoki (koncepcje rosyjskie)
por: Anna Bednarczyk
Publicado: (2018) -
Rozważania o normie i tłumaczeniu
por: Anna Bednarczyk
Publicado: (2016) -
Dydaktyka przekładu na studiach filologicznych – ideały, marketing, potrzeby rynku?
por: Anna Bednarczyk
Publicado: (2021) -
Wyzwania wersyfikacyjne w przekładach poezji arabskiej na polski i polskiej na arabski
por: Paweł Siwiec
Publicado: (2019)