Traducciones, comentarios y debates: en búsqueda de la palabra inspirada de Dios

El trabajo reflexiona sobre algunos aspectos concernientes al combate entre traductores e intérpretes de las sagradas Escrituras a la hora de aplicarse a verter y a descifrar su correcto sentido. La primera parte, de corte descriptivo, consiste en una necesaria presentación del contexto de producció...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Lidia Raquel Miranda
Formato: article
Lenguaje:ES
Publicado: Universidad Nacional de La Pampa 2018
Materias:
PA
Acceso en línea:https://doaj.org/article/90f0df2fa2d9492e95e370156dc97896
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
id oai:doaj.org-article:90f0df2fa2d9492e95e370156dc97896
record_format dspace
spelling oai:doaj.org-article:90f0df2fa2d9492e95e370156dc978962021-11-18T03:30:50ZTraducciones, comentarios y debates: en búsqueda de la palabra inspirada de Dios1514-33331851-1724https://doaj.org/article/90f0df2fa2d9492e95e370156dc978962018-03-01T00:00:00Zhttps://cerac.unlpam.edu.ar/index.php/circe/article/view/2412https://doaj.org/toc/1514-3333https://doaj.org/toc/1851-1724El trabajo reflexiona sobre algunos aspectos concernientes al combate entre traductores e intérpretes de las sagradas Escrituras a la hora de aplicarse a verter y a descifrar su correcto sentido. La primera parte, de corte descriptivo, consiste en una necesaria presentación del contexto de producción de la Biblia griega y de los valores que tuvo para autores judíos y cristianos de la Antigüedad. La segunda sección se concentra en la posición de Ambrosio de Milán en lo que respecta a la disposición y fervor que requiere la aprehensión del texto sacro en clave cristiana.Lidia Raquel MirandaUniversidad Nacional de La PampaarticleSeptuaginta - traducción- comentario - interpretación - exegesisGreek language and literature. Latin language and literaturePAESCirce de Clásicos y Modernos, Vol 19, Iss 2 (2018)
institution DOAJ
collection DOAJ
language ES
topic Septuaginta - traducción- comentario - interpretación - exegesis
Greek language and literature. Latin language and literature
PA
spellingShingle Septuaginta - traducción- comentario - interpretación - exegesis
Greek language and literature. Latin language and literature
PA
Lidia Raquel Miranda
Traducciones, comentarios y debates: en búsqueda de la palabra inspirada de Dios
description El trabajo reflexiona sobre algunos aspectos concernientes al combate entre traductores e intérpretes de las sagradas Escrituras a la hora de aplicarse a verter y a descifrar su correcto sentido. La primera parte, de corte descriptivo, consiste en una necesaria presentación del contexto de producción de la Biblia griega y de los valores que tuvo para autores judíos y cristianos de la Antigüedad. La segunda sección se concentra en la posición de Ambrosio de Milán en lo que respecta a la disposición y fervor que requiere la aprehensión del texto sacro en clave cristiana.
format article
author Lidia Raquel Miranda
author_facet Lidia Raquel Miranda
author_sort Lidia Raquel Miranda
title Traducciones, comentarios y debates: en búsqueda de la palabra inspirada de Dios
title_short Traducciones, comentarios y debates: en búsqueda de la palabra inspirada de Dios
title_full Traducciones, comentarios y debates: en búsqueda de la palabra inspirada de Dios
title_fullStr Traducciones, comentarios y debates: en búsqueda de la palabra inspirada de Dios
title_full_unstemmed Traducciones, comentarios y debates: en búsqueda de la palabra inspirada de Dios
title_sort traducciones, comentarios y debates: en búsqueda de la palabra inspirada de dios
publisher Universidad Nacional de La Pampa
publishDate 2018
url https://doaj.org/article/90f0df2fa2d9492e95e370156dc97896
work_keys_str_mv AT lidiaraquelmiranda traduccionescomentariosydebatesenbusquedadelapalabrainspiradadedios
_version_ 1718425115942715392