O normę dla bibliografii przekładów
Norms for a Bibliography of Literature Translated The article examines the contents and the structure of twenty bibliographies of foreign literature translated into Polish, from partial ones (those concerning one single translator, like Maciej Słomczyński (1922-1998). Bibliografia, by Monika Kuch...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/91aab40e721340f4bfa31289deb70531 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:91aab40e721340f4bfa31289deb70531 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:91aab40e721340f4bfa31289deb705312021-11-27T13:04:22ZO normę dla bibliografii przekładów10.12797/MOaP.22.2016.33.091689-91212391-6745https://doaj.org/article/91aab40e721340f4bfa31289deb705312021-06-01T00:00:00Zhttps://journals.akademicka.pl/moap/article/view/1826https://doaj.org/toc/1689-9121https://doaj.org/toc/2391-6745 Norms for a Bibliography of Literature Translated The article examines the contents and the structure of twenty bibliographies of foreign literature translated into Polish, from partial ones (those concerning one single translator, like Maciej Słomczyński (1922-1998). Bibliografia, by Monika Kucharczyk-Kubacka, 2008; one epoch, like Bibliografia literatury tłumaczonej na język polski 1945-1980 by Stanisław Bębenek, 1983; one genre, like Od Boccaccia do Eco. Włoska proza narracyjna w Polsce (od XVI do XXI wieku) by Jadwiga Miszalska, Monika Gurgul, Monika Surma-Gawłowska, Monika Woźniak, 2011) to global, like Index Translationum. While highly appreciating the qualities of each bibliography, the article regrets the absence of an bibliography permitting the advanced studies on literature transfer, on the model of Nausikaa. La réception de la litterature française en RDA (1945-1990). Une bibliographie de transfer by Danielle Risterucci-Roudnicky, 2010, accessible in the internet. Marzena ChrobakKsiegarnia Akademicka Publishingarticlebibliography of literature translated into Polishbibliography of literature translatedliterary translationforeign literature transferTranslating and interpretingP306-310ENFRPLMiędzy Oryginałem a Przekładem, Vol 22, Iss 3(33) (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN FR PL |
topic |
bibliography of literature translated into Polish bibliography of literature translated literary translation foreign literature transfer Translating and interpreting P306-310 |
spellingShingle |
bibliography of literature translated into Polish bibliography of literature translated literary translation foreign literature transfer Translating and interpreting P306-310 Marzena Chrobak O normę dla bibliografii przekładów |
description |
Norms for a Bibliography of Literature Translated
The article examines the contents and the structure of twenty bibliographies of foreign literature translated into Polish, from partial ones (those concerning one single translator, like Maciej Słomczyński (1922-1998). Bibliografia, by Monika Kucharczyk-Kubacka, 2008; one epoch, like Bibliografia literatury tłumaczonej na język polski 1945-1980 by Stanisław Bębenek, 1983; one genre, like Od Boccaccia do Eco. Włoska proza narracyjna w Polsce (od XVI do XXI wieku) by Jadwiga Miszalska, Monika Gurgul, Monika Surma-Gawłowska, Monika Woźniak, 2011) to global, like Index Translationum. While highly appreciating the qualities of each bibliography, the article regrets the absence of an bibliography permitting the advanced studies on literature transfer, on the model of Nausikaa. La réception de la litterature française en RDA (1945-1990). Une bibliographie de transfer by Danielle Risterucci-Roudnicky, 2010, accessible in the internet.
|
format |
article |
author |
Marzena Chrobak |
author_facet |
Marzena Chrobak |
author_sort |
Marzena Chrobak |
title |
O normę dla bibliografii przekładów |
title_short |
O normę dla bibliografii przekładów |
title_full |
O normę dla bibliografii przekładów |
title_fullStr |
O normę dla bibliografii przekładów |
title_full_unstemmed |
O normę dla bibliografii przekładów |
title_sort |
o normę dla bibliografii przekładów |
publisher |
Ksiegarnia Akademicka Publishing |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/91aab40e721340f4bfa31289deb70531 |
work_keys_str_mv |
AT marzenachrobak onormedlabibliografiiprzekładow |
_version_ |
1718408819161169920 |