Procesy przekładu i metody translacyjne na materiale czeskim i polskim – ekwiwalencja realiów biblijnych
The Processes and Methods of Czech and Polish Translation – the Equivalence of Biblical Realities In this article the Author focuses on issues related to the widely understood process of translation. The subject of the analysis are mainly Czech and Polish biblical verses which use proper names (g...
Guardado en:
Autor principal: | Lubomir Hampl |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/947dcc268cd94b149497d7e0d4cfeb51 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Ekwiwalencja przekładu w kontekście oceny wiarygodności zeznań świadka
por: Katarzyna Liber-Kwiecińska, et al.
Publicado: (2019) -
Dydaktyka przekładu audiowizualnego na filologii romańskiej od podstaw: metody, treści, propozycje rozwiązań
por: Anna Kaczmarek
Publicado: (2021) -
Status tłumacza i normy przekładu tekstów specjalistycznych w Rosji
por: Tatiana Siniawska-Sujkowska
Publicado: (2021) -
Norma i proces przekładu a nowe wyzwania tłumaczeniowe, czyli o kanadyjskiej hybrydyczności literatury i możliwościach jej przekładu
por: Joanna Warmuzińska-Rogóż
Publicado: (2021) -
Problematyka przekładu dawnej literatury ustnej Mexików i Majów
por: Katarzyna Szoblik
Publicado: (2021)