Spagnolo e italiano nelle seconde generazioni di migranti ispanofoni in Italia

A partire da un corpus di 30 interviste sociolinguistiche semi-strutturate in lingua spagnola con giovani migranti di diverse provenienze latinoamericane (peruviani ed ecuadoriani in particolare), questo studio si propone di esaminare: 1) le principali linee di tendenza relative agli usi e agli att...

Full description

Saved in:
Bibliographic Details
Main Author: Maria Vittoria Calvi
Format: article
Language:CA
EN
IT
Published: Swervei de publicacions 2016
Subjects:
Online Access:https://doaj.org/article/951e720c59e449d5b1adb61aae5b2dec
Tags: Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
Description
Summary:A partire da un corpus di 30 interviste sociolinguistiche semi-strutturate in lingua spagnola con giovani migranti di diverse provenienze latinoamericane (peruviani ed ecuadoriani in particolare), questo studio si propone di esaminare: 1) le principali linee di tendenza relative agli usi e agli atteggiamenti linguistici, con particolare attenzione per la percezione del contatto; 2) alcuni esempi della penetrazione dell’italiano nello spagnolo, soprattutto a livello morfosintattico e lessicale. In un’ottica discorsiva, i fenomeni propri del contatto linguistico (ad es. prestiti e cambio di codice), saranno visti come strategia che il parlante utilizza in una determinata situazione comunicativa per affermare la propria identità plurale.