Goethe’s West-Oestlicher Divan: An Attempt of Interpretation

This article is based on the analysis of the commentaries to Goethe’s West-Oestlicher Divan for a new bilingual edition; the purpose of these commentaries was to explore the inner wholeness of a book created at the boundary of Eastern and Western cultures, and also its metapoetical plot. The problem...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Irina N. Lagutina
Formato: article
Lenguaje:EN
RU
Publicado: Russian Academy of Sciences. A.M. Gorky Institute of World Literature 2019
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/985520ca420144e284240ffabfb08cd1
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:This article is based on the analysis of the commentaries to Goethe’s West-Oestlicher Divan for a new bilingual edition; the purpose of these commentaries was to explore the inner wholeness of a book created at the boundary of Eastern and Western cultures, and also its metapoetical plot. The problem of the commenting is that the whole plot is “beaded” on the frame of Eastern poets’ quotes and images – precise, minimally changed, retold, versified, often given without quote marks, as if “dissolved” in Goethe’s works. These quotes are fit into various contexts and create a special “evasive” book form, where the meaning of a word “blinks” from between separate words, voids, cycles, finding its way into Goethe’s paraphenomenal symbolic reality that is one for the poetic word-symbol, nature, East and West.