Origines des interférences interlinguales lexicales dans les productions écrites des apprenants de FLE
This study concerns the origins of lexical interferences in learners of French as a foreign language, whose repertoire consists of : Arabic (NL), French (FL 1) and English (FL 2). Analysis of their writings reveals that the FL2, language they learned later, is the first source of interference given...
Enregistré dans:
Auteur principal: | |
---|---|
Format: | article |
Langue: | FR |
Publié: |
OpenEdition
2020
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/99a3280fb1994f7fa7c5cd754ff0d262 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Résumé: | This study concerns the origins of lexical interferences in learners of French as a foreign language, whose repertoire consists of : Arabic (NL), French (FL 1) and English (FL 2). Analysis of their writings reveals that the FL2, language they learned later, is the first source of interference given its lexical similarity with the French language. The NL, infrequent, is used as a compensation strategy. |
---|