ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОСВОЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ КОЛЛИЗИЙ В ЯЗЫКАХ РАЗНЫХ ТИПОВ И СИСТЕМ
Цель. Материал настоящей статьи призван скорректировать в аспекте практической дидактики методику восприятия сопоставительно-контрастивных исследований студентами высших учебных заведений. Научная новизна работы состоит в выводе о том, что при лингводидактическом подходе к контрастивному изучению...
Guardado en:
Autores principales: | , |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN RU |
Publicado: |
Science and Innovation Center Publishing House
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/99f47b0250d244a0aaf7665108d98360 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:99f47b0250d244a0aaf7665108d98360 |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:99f47b0250d244a0aaf7665108d983602021-11-10T23:22:08ZЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОСВОЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ КОЛЛИЗИЙ В ЯЗЫКАХ РАЗНЫХ ТИПОВ И СИСТЕМ2077-17702218-740510.12731/2077-1770-2021-13-3-155-168https://doaj.org/article/99f47b0250d244a0aaf7665108d983602021-09-01T00:00:00Zhttp://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/71https://doaj.org/toc/2077-1770https://doaj.org/toc/2218-7405Цель. Материал настоящей статьи призван скорректировать в аспекте практической дидактики методику восприятия сопоставительно-контрастивных исследований студентами высших учебных заведений. Научная новизна работы состоит в выводе о том, что при лингводидактическом подходе к контрастивному изучению двух и более языковых культур исследователю всегда следует помнить о том облигаторном условии, что методика обучения должна непременно адаптироваться к целям и задачам учебной деятельности. Методологической базой статьи стал диалектический принцип единства формы и содержания в двух его ключевых проявлениях: семасиологическом и ономасиологическом. В первом случае в сферу изучения попадают структурные особенности сравниваемых языков. Во втором – категория сопоставления носит чисто семантический характер. Целесообразность привлечения к анализу обеих методик обеспечивает возможность учета специфических характеристик каждой из сопоставляемых лингвосистем. В результате лингводидактического подхода к освоению межъязыковых коллизий в языках разных типов и систем объектом научного исследования становится конкретный эмпирический материал, направленный на преодоление незначительных погрешностей или даже ошибок, возникающих в иноязычной речи обучающегося как следствие интерференции. Область применения результатов. Результаты настоящей статьи могут быть использованы для совершенствования методов обучения иностранному языку как неродному в высшей школе.Ludmila T. KalabekovaViktoria S. SaydzhanovaScience and Innovation Center Publishing Housearticleлингводидактикаконтрастивный анализмежъязыковые коллизииглагольная парадигмаязыковая интерференцияSocial SciencesHENRUSovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem, Vol 13, Iss 3, Pp 155-168 (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN RU |
topic |
лингводидактика контрастивный анализ межъязыковые коллизии глагольная парадигма языковая интерференция Social Sciences H |
spellingShingle |
лингводидактика контрастивный анализ межъязыковые коллизии глагольная парадигма языковая интерференция Social Sciences H Ludmila T. Kalabekova Viktoria S. Saydzhanova ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОСВОЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ КОЛЛИЗИЙ В ЯЗЫКАХ РАЗНЫХ ТИПОВ И СИСТЕМ |
description |
Цель. Материал настоящей статьи призван скорректировать в аспекте практической дидактики методику восприятия сопоставительно-контрастивных исследований студентами высших учебных заведений.
Научная новизна работы состоит в выводе о том, что при лингводидактическом подходе к контрастивному изучению двух и более языковых культур исследователю всегда следует помнить о том облигаторном условии, что методика обучения должна непременно адаптироваться к целям и задачам учебной деятельности.
Методологической базой статьи стал диалектический принцип единства формы и содержания в двух его ключевых проявлениях: семасиологическом и ономасиологическом. В первом случае в сферу изучения попадают структурные особенности сравниваемых языков. Во втором – категория сопоставления носит чисто семантический характер. Целесообразность привлечения к анализу обеих методик обеспечивает возможность учета специфических характеристик каждой из сопоставляемых лингвосистем.
В результате лингводидактического подхода к освоению межъязыковых коллизий в языках разных типов и систем объектом научного исследования становится конкретный эмпирический материал, направленный на преодоление незначительных погрешностей или даже ошибок, возникающих в иноязычной речи обучающегося как следствие интерференции.
Область применения результатов. Результаты настоящей статьи могут быть использованы для совершенствования методов обучения иностранному языку как неродному в высшей школе. |
format |
article |
author |
Ludmila T. Kalabekova Viktoria S. Saydzhanova |
author_facet |
Ludmila T. Kalabekova Viktoria S. Saydzhanova |
author_sort |
Ludmila T. Kalabekova |
title |
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОСВОЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ КОЛЛИЗИЙ В ЯЗЫКАХ РАЗНЫХ ТИПОВ И СИСТЕМ |
title_short |
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОСВОЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ КОЛЛИЗИЙ В ЯЗЫКАХ РАЗНЫХ ТИПОВ И СИСТЕМ |
title_full |
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОСВОЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ КОЛЛИЗИЙ В ЯЗЫКАХ РАЗНЫХ ТИПОВ И СИСТЕМ |
title_fullStr |
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОСВОЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ КОЛЛИЗИЙ В ЯЗЫКАХ РАЗНЫХ ТИПОВ И СИСТЕМ |
title_full_unstemmed |
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОСВОЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ КОЛЛИЗИЙ В ЯЗЫКАХ РАЗНЫХ ТИПОВ И СИСТЕМ |
title_sort |
лингводидактический аспект освоения межъязыковых коллизий в языках разных типов и систем |
publisher |
Science and Innovation Center Publishing House |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/99f47b0250d244a0aaf7665108d98360 |
work_keys_str_mv |
AT ludmilatkalabekova lingvodidaktičeskijaspektosvoeniâmežʺâzykovyhkollizijvâzykahraznyhtipovisistem AT viktoriassaydzhanova lingvodidaktičeskijaspektosvoeniâmežʺâzykovyhkollizijvâzykahraznyhtipovisistem |
_version_ |
1718439700973223936 |