Syntactic complexity in translated and non-translated texts: A corpus-based study of simplification.
This study approaches the investigation of the simplification hypotheses in corpus-based translation studies from a syntactic complexity perspective. The research is based on two comparable corpora, the English monolingual part of COCE (Corpus of Chinese-English) and the native English corpus of FLO...
Guardado en:
Autores principales: | Kanglong Liu, Muhammad Afzaal |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN |
Publicado: |
Public Library of Science (PLoS)
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/9ed093dc4bba4449a8d73451396e2362 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Traductologie de corpus et formation des traducteurs juridiques/Corpus-based Translation Studies and the Training of Legal Translators
por: Daniela Dincă
Publicado: (2021) -
The translation of oh in a corpus of dubbed sitcoms
por: Anna Matamala
Publicado: (2007) -
SOME DIFFICULTIES IN TRANSLATING SCIENTIFIC TEXTS
por: Eliza Trimadona
Publicado: (2016) -
Translating productively: texts, contexts and concepts
por: Nina Gribat
Publicado: (2009) -
Semantic-Syntactic and Communicative-Pragmatic Features of Translation of Sentences with Coordinative Conjunctions from Russian into Korean Language
por: V. N. Zavyalov, et al.
Publicado: (2019)