Abigarramiento lingüístico, resistencia y traducción: la poesía de Mauro Alwa en el contexto de la literatura boliviana contemporánea
El presente artículo se propone como una indagación en relación a los vínculos que se establecen entre las tensiones lingüísticas de las lenguas llamadas “minoritarias” y las lenguas “mayores” o, en el caso de esta investigación, lenguas coloniales. El propósito de la investigación es, en un primer...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | ES |
Publicado: |
Universitat Autònoma de Barcelona
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/9efcc5f9e4404cdd84bafe304263c34f |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:9efcc5f9e4404cdd84bafe304263c34f |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:9efcc5f9e4404cdd84bafe304263c34f2021-11-22T16:53:09ZAbigarramiento lingüístico, resistencia y traducción: la poesía de Mauro Alwa en el contexto de la literatura boliviana contemporánea10.5565/rev/mitologias.4802014-1130https://doaj.org/article/9efcc5f9e4404cdd84bafe304263c34f2017-12-01T00:00:00Zhttps://revistes.uab.cat/mitologias/article/view/480https://doaj.org/toc/2014-1130El presente artículo se propone como una indagación en relación a los vínculos que se establecen entre las tensiones lingüísticas de las lenguas llamadas “minoritarias” y las lenguas “mayores” o, en el caso de esta investigación, lenguas coloniales. El propósito de la investigación es, en un primer momento, indagar en los efectos de la hegemonía para, posteriormente, observar las desarticulaciones propuestas desde el uso de la lengua aymara en relación al español utilizado como lengua mayoritaria en Bolivia. En ese sentido, se analizará el proceso de traducción llevado a cabo por el poeta Mauro Alwa quien escribe en aymara y publica en ediciones bilingües preparadas por él mismo.Magdalena González AlmadaUniversitat Autònoma de Barcelonaarticleabigarramiento lingüísticotraducciónMauro Alwapoesía bolivianaFrench literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literaturePQ1-3999ESMitologías Hoy, Vol 16 (2017) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
ES |
topic |
abigarramiento lingüístico traducción Mauro Alwa poesía boliviana French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature PQ1-3999 |
spellingShingle |
abigarramiento lingüístico traducción Mauro Alwa poesía boliviana French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature PQ1-3999 Magdalena González Almada Abigarramiento lingüístico, resistencia y traducción: la poesía de Mauro Alwa en el contexto de la literatura boliviana contemporánea |
description |
El presente artículo se propone como una indagación en relación a los vínculos que se establecen entre las tensiones lingüísticas de las lenguas llamadas “minoritarias” y las lenguas “mayores” o, en el caso de esta investigación, lenguas coloniales. El propósito de la investigación es, en un primer momento, indagar en los efectos de la hegemonía para, posteriormente, observar las desarticulaciones propuestas desde el uso de la lengua aymara en relación al español utilizado como lengua mayoritaria en Bolivia. En ese sentido, se analizará el proceso de traducción llevado a cabo por el poeta Mauro Alwa quien escribe en aymara y publica en ediciones bilingües preparadas por él mismo. |
format |
article |
author |
Magdalena González Almada |
author_facet |
Magdalena González Almada |
author_sort |
Magdalena González Almada |
title |
Abigarramiento lingüístico, resistencia y traducción: la poesía de Mauro Alwa en el contexto de la literatura boliviana contemporánea |
title_short |
Abigarramiento lingüístico, resistencia y traducción: la poesía de Mauro Alwa en el contexto de la literatura boliviana contemporánea |
title_full |
Abigarramiento lingüístico, resistencia y traducción: la poesía de Mauro Alwa en el contexto de la literatura boliviana contemporánea |
title_fullStr |
Abigarramiento lingüístico, resistencia y traducción: la poesía de Mauro Alwa en el contexto de la literatura boliviana contemporánea |
title_full_unstemmed |
Abigarramiento lingüístico, resistencia y traducción: la poesía de Mauro Alwa en el contexto de la literatura boliviana contemporánea |
title_sort |
abigarramiento lingüístico, resistencia y traducción: la poesía de mauro alwa en el contexto de la literatura boliviana contemporánea |
publisher |
Universitat Autònoma de Barcelona |
publishDate |
2017 |
url |
https://doaj.org/article/9efcc5f9e4404cdd84bafe304263c34f |
work_keys_str_mv |
AT magdalenagonzalezalmada abigarramientolinguisticoresistenciaytraduccionlapoesiademauroalwaenelcontextodelaliteraturabolivianacontemporanea |
_version_ |
1718417512515764224 |