Tłumaczenie niderlandzkiego czasownika zeggen na przykładzie polskiego i szwedzkiego przekładu "Minoes" Annie M.G. Schmidt
Translation of the Dutch Verb zeggen: The Case of Polish and Swedish Translation of Minoes by Annie M.G. Schmidt The article provides an example of the influence of the cultural code, as well as linguistic conventions, on the form of a translation. A comparison between the original text and the tra...
Guardado en:
Autor principal: | Sylvia Liseling-Nilsson |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2017
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/9fb963783e5849d7ac456e0c883e93be |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
“Understanding the Fabric of the Natural World.” The Role of the Collective Protagonist in Annie Proulx’s Barkskins
por: Leonardo Nolé
Publicado: (2020) -
SYNTHESIS OF BIOLOGICALLY ACTIVE CHALCON ANALOGUES VIA CLAISEN-SCHMIDT CONDENSATION IN SOLVENT-FREE CONDITIONS: SUPPORTED MIXED ADDENDA HETEROPOLY ACID AS A HETEROGENEOUS CATALYST
por: RAFIEE,EZZAT, et al.
Publicado: (2013) -
A Fusion Method of Optical Image and SAR Image Based on Dense-UGAN and Gram–Schmidt Transformation
por: Yingying Kong, et al.
Publicado: (2021) -
Quantitative Determination and Toxicity Evaluation of Aristolochic Acid Analogues in Asarum heterotropoides F. Schmidt (Xixin) and Traditional Chinese Patent Medicines
por: Suyan Liu, et al.
Publicado: (2021) -
Annie Coombes. <em>History after Apartheid: visual culture and public memory in a democratic South Africa</em>. Durham; Londres: Duke University Press, 2003. 367 pp.
por: Mario Rufer
Publicado: (2006)