Interpretation of the Source Language Text as a Means of Adjusting Translation to the Target Language Culture on the Example of Selected 18th Century Translations
Interpretacja języka źródłowego jako dostosowanie przekładu do wymogów kultury języka docelowego w oparciu o przykłady wybranych osiemnastowiecznych tłumaczeń Celem artykułu jest przedstawienie przykładów interpretacji języka źródłowego jako dostosowanie przekładu do wymogów kultury języka doce...
Enregistré dans:
Auteur principal: | Agnieszka Kałużna |
---|---|
Format: | article |
Langue: | EN FR PL |
Publié: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/a1fdfa9f31c6460b8bb2ebf5d9bcb534 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
The translator and his/her language/culture
par: Reinhold Utri
Publié: (2021) -
Bible Translation in the Context of Translation Studies
par: Andrzej Gieniusz
Publié: (2021) -
Traduction – lieu d’élimination et de subversion : manipule‑t‑on le discours de l’identité culturelle dans les textes littéraires des minorités ?
par: Alicja Żuchelkowska
Publié: (2021) -
Représentation de la réalité et la post-vérité en traduction
par: Jerzy Brzozowski
Publié: (2019) -
Dominating and Peripheral Cultures in Translation vs. Translator’s Status
par: Karolina Dębska
Publié: (2017)