REWRITING A LITERARY WORK THROUGH TRANSLATION: A CASE STUDY OF ISTANBULLU
Translation Studies is a vivid, constantly developing,
Guardado en:
Autor principal: | Seda TAŞ |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | DE EN FR TR |
Publicado: |
Fırat University
2019
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/a526121517d44261b6fe9c0473fdeacd |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
RETRANSLATED WORKS AMONG TRANSLATED LITERATURE OF THE TANZIMAT PERIOD
por: Esra Birkan BAYDAN
Publicado: (2019) -
THE RETURN OF RETRANSLATIONS TO THE TARGET TEXT: DIFFERENT TRANSLATIONS OF FAHRENHEIT 451
por: Seda TAŞ
Publicado: (2019) -
SAMPLES OF CULTURAL TRANSMISSION THROUGH LITERARY TRANSLATION
por: Alize CAN RENÇBERLER
Publicado: (2019) -
A COMPARATIVE ANALYSIS OF THE BOOK TITLED “THE THREE STORIES” ANS ITS TURKISH TRANSLATIONS
por: Perihan YALÇIN, et al.
Publicado: (2019) -
METHOD IN THE TRANSLATION OF IDIOMS AND PROVERBS FROM RUSSIAN TO TURKISH THROUGH A. S. PUSHKIN'S "THE QUEEN OF SPADES"
por: Reşat YILDIZ
Publicado: (2019)