Bella signora dai capelli turchini czy może o kruczoczarnych włosach – przekład nazw własnych w polskiej wersji dubbingowej Pinocchia Roberta Benigniego

Bella signora dai capelli turchini, or maybe o kruczoczarnych włosach – the translation of proper names in the Polish dubbed version of Roberto Benigni’s Pinocchio The translation of proper names depends to a great extent on cultural marking, on the specific connotations they may evoke. The role...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal: Werona Król‑Gierat
Format: article
Langue:EN
FR
PL
Publié: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2021
Sujets:
Accès en ligne:https://doaj.org/article/a5e0b9ab445c413a9ac8f60c5351681a
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!