Recommandations linguistiques et habitudes langagières et protocolaires à l’usage des Europén.ne.s (ou d’usage uniquement en Europe ?). Écart entre la norme écrite et la norme en usage. Étude de cas : Glossaire du langage « sensible » pour la communication interne et externe (PE, 2020)/Recommendations regarding the Linguistic Practice and Behavior in (only?) European Societies. A Gap between the Written Standard and the Spoken Varieties. Case Study: French and Romanian Version of the Glossary of Sensitive Language for Internal and External Communications (PE, 2020)

This paper deals with political (in)correctness in translation. The primary purpose of our paper is to emphasize the politically correct notions recommended or contraindicated in the Glossary of Sensitive Language for Internal and External Communications (PE, 2020). We examine the equivalence of off...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux: Georgiana I. Badea, Lavinia-Maria Tec
Format: article
Langue:EN
FR
RO
Publié: Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași 2021
Sujets:
Accès en ligne:https://doaj.org/article/a6eaba74a4e94973943b9747702c35a3
Tags: Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!