Çeviri ve Diplomasi: Nihal Yetkin KARAKOÇ, Çeviribilim Ajans ve Yayıncılık, İstanbul 2016, 146 s.
Enregistré dans:
Auteur principal: | Ziya TOK |
---|---|
Format: | article |
Langue: | DE EN FR TR |
Publié: |
Fırat University
2019
|
Sujets: | |
Accès en ligne: | https://doaj.org/article/a8c24024b29d4ea09fc8f635d9d09bf7 |
Tags: |
Ajouter un tag
Pas de tags, Soyez le premier à ajouter un tag!
|
Documents similaires
-
Translation Studies and Ideology in terms of Translation / Çeviribilim ve Çeviri Olgusu Açısından İdeoloji
par: Nurdan Maral*, et autres
Publié: (2021) - Milel ve Nihal
-
Fuat SEVİMAY, Çeviri’bilirsin!: Edebiyatın Gizli Kahramanlığı Hakkında Notlar, Hep Kitap, İstanbul, 2018, 136 p.
par: Alize CAN RENÇBERLER
Publié: (2019) -
Emrah Şahin (Editör), Bir Zamanlar Amerika ve Türkler: Siyasi, Sosyal, Dini ve Ticari Temaslar, Libra Kitap, İstanbul, 2017, 206 s.
par: Melek SARI GÜVEN
Publié: (2019) -
BOOK REVIEW: "TARİH VE ROMAN" Argunşah, Hülya. (2016). Tarih ve Roman, İstanbul: Kesit Yayınları. ISBN: 978-605-9408-14-1
par: Duygu OYLUBAŞ KATFAR
Publié: (2019)