Przekład jako praktyka postpamięci i forma oporu wobec marginalizacji
Translation as a Postmemorial Practice and a Form of Resistance against Marginalization. The Case of „Lithuanians by the Laptev Sea” by Dalia Grinkevičiūtė In my text I focus on the problem of translation as one of the postmemorial practices and as a form of resistance. My argument is that the tr...
Guardado en:
Autor principal: | Kamil Pecela |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/ae402f7e594f4587ae47aadad5e26ed3 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Mongolskie oblicza postpamięci
por: Celina Strzelecka
Publicado: (2021) -
Przekład komentarza biblijnego jako ciąg decyzyjny tłumaczenia funkcjonalnego – studium przypadku
por: Aleksander Gomola
Publicado: (2020) -
Ciało jako medium postpamięci
por: Dorota Sajewska
Publicado: (2021) -
Hipertekst jako medium postpamięci
por: Marek Kaźmierczak
Publicado: (2021) -
Przekład jako transfer międzykulturowy a role tłumacza
por: Agnieszka Kruk
Publicado: (2018)