Which Piotr Skarga’s Edition of Żywoty Świętych Was Used for Translation into Old Church Slavonic: The Life of St. Procopius of Scythopolis
The article deals with a small private episode of the general topic of research into Cyrillic translations of an extensive Polish book Żywoty Świętych by Piotr Skarga, a Jesuit and the first rector of the Vilnius University. Using as an example the Old Church Slavonic life of St. Procopius of Scytho...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN LT RU |
Publicado: |
Vilnius University Press
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/b04d60a99c0549f5949b5c7c949cd8dd |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
id |
oai:doaj.org-article:b04d60a99c0549f5949b5c7c949cd8dd |
---|---|
record_format |
dspace |
spelling |
oai:doaj.org-article:b04d60a99c0549f5949b5c7c949cd8dd2021-11-18T09:30:51ZWhich Piotr Skarga’s Edition of Żywoty Świętych Was Used for Translation into Old Church Slavonic: The Life of St. Procopius of Scythopolis10.15388/SlavViln.2021.66(1).582351-68952424-6115https://doaj.org/article/b04d60a99c0549f5949b5c7c949cd8dd2021-11-01T00:00:00Zhttps://www.zurnalai.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/24115https://doaj.org/toc/2351-6895https://doaj.org/toc/2424-6115The article deals with a small private episode of the general topic of research into Cyrillic translations of an extensive Polish book Żywoty Świętych by Piotr Skarga, a Jesuit and the first rector of the Vilnius University. Using as an example the Old Church Slavonic life of St. Procopius of Scythopolis, translated from Skarga’s book and contained in two manuscripts originating from the territories of the Kingdom of Poland, the author shows that a comparison of the Church Slavonic translation with its Polish original, taking into account all textual changes made in the lifetime editions of Żywoty Świętych makes it possible to determine the exact edition used as a source for the Old Church Slavonic the translation. At the same time, this will serve as a chronological marker indicating the time before which the translation could not have appeared Galina SapozhnikovaVilnius University PressarticleGrand Duchy of LithuaniaKingdom of PolandPiotr Skargatranslated hagiographyOld Church Slavonic translations from PolishSlavic languages. Baltic languages. Albanian languagesPG1-9665ENLTRUSlavistica Vilnensis, Vol 66, Iss 1 (2021) |
institution |
DOAJ |
collection |
DOAJ |
language |
EN LT RU |
topic |
Grand Duchy of Lithuania Kingdom of Poland Piotr Skarga translated hagiography Old Church Slavonic translations from Polish Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages PG1-9665 |
spellingShingle |
Grand Duchy of Lithuania Kingdom of Poland Piotr Skarga translated hagiography Old Church Slavonic translations from Polish Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages PG1-9665 Galina Sapozhnikova Which Piotr Skarga’s Edition of Żywoty Świętych Was Used for Translation into Old Church Slavonic: The Life of St. Procopius of Scythopolis |
description |
The article deals with a small private episode of the general topic of research into Cyrillic translations of an extensive Polish book Żywoty Świętych by Piotr Skarga, a Jesuit and the first rector of the Vilnius University. Using as an example the Old Church Slavonic life of St. Procopius of Scythopolis, translated from Skarga’s book and contained in two manuscripts originating from the territories of the Kingdom of Poland, the author shows that a comparison of the Church Slavonic translation with its Polish original, taking into account all textual changes made in the lifetime editions of Żywoty Świętych makes it possible to determine the exact edition used as a source for the Old Church Slavonic the translation. At the same time, this will serve as a chronological marker indicating the time before which the translation could not have appeared
|
format |
article |
author |
Galina Sapozhnikova |
author_facet |
Galina Sapozhnikova |
author_sort |
Galina Sapozhnikova |
title |
Which Piotr Skarga’s Edition of Żywoty Świętych Was Used for Translation into Old Church Slavonic: The Life of St. Procopius of Scythopolis |
title_short |
Which Piotr Skarga’s Edition of Żywoty Świętych Was Used for Translation into Old Church Slavonic: The Life of St. Procopius of Scythopolis |
title_full |
Which Piotr Skarga’s Edition of Żywoty Świętych Was Used for Translation into Old Church Slavonic: The Life of St. Procopius of Scythopolis |
title_fullStr |
Which Piotr Skarga’s Edition of Żywoty Świętych Was Used for Translation into Old Church Slavonic: The Life of St. Procopius of Scythopolis |
title_full_unstemmed |
Which Piotr Skarga’s Edition of Żywoty Świętych Was Used for Translation into Old Church Slavonic: The Life of St. Procopius of Scythopolis |
title_sort |
which piotr skarga’s edition of żywoty świętych was used for translation into old church slavonic: the life of st. procopius of scythopolis |
publisher |
Vilnius University Press |
publishDate |
2021 |
url |
https://doaj.org/article/b04d60a99c0549f5949b5c7c949cd8dd |
work_keys_str_mv |
AT galinasapozhnikova whichpiotrskargaseditionofzywotyswietychwasusedfortranslationintooldchurchslavonicthelifeofstprocopiusofscythopolis |
_version_ |
1718420922516373504 |