O komiksowych panelach translacyjnych, czyli tłumaczenie ustne inaczej
About comic book translation sessions or oral translation in a different way Oral translation can have many faces, mutations and varieties. Some of them may spring out from putting some texts into a new environment. What will happen to the comics if they are forced to speak with the voice of th...
Guardado en:
Autor principal: | Jakub Jankowski |
---|---|
Formato: | article |
Lenguaje: | EN FR PL |
Publicado: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://doaj.org/article/b07e7d1897ec48aeaa76a99d3d6315e4 |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
O przekładzie komiksu, czyli uwagi teoretyczno‑praktyczne o tłumaczeniu graficznym
por: Jakub Jankowski
Publicado: (2021) -
Problematyka przekładu dawnej literatury ustnej Mexików i Majów
por: Katarzyna Szoblik
Publicado: (2021) -
Tłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?
por: Joanna Dybiec‑Gajer
Publicado: (2021) -
Kształcenie tłumaczy a samokształcenie, czyli o poszukiwaniu metod wykorzystania w dydaktyce doświadczeń zawodowych tłumaczy
por: Joanna Albin
Publicado: (2021) -
Od przekładu do twórczości, czyli o quebeckich feministkach, anglokanadyjskich tłumaczkach i przekładowym continuum
por: Joanna Warmuzińska-Rogóż
Publicado: (2018)