O komiksowych panelach translacyjnych, czyli tłumaczenie ustne inaczej
About comic book translation sessions or oral translation in a different way Oral translation can have many faces, mutations and varieties. Some of them may spring out from putting some texts into a new environment. What will happen to the comics if they are forced to speak with the voice of th...
Saved in:
Main Author: | Jakub Jankowski |
---|---|
Format: | article |
Language: | EN FR PL |
Published: |
Ksiegarnia Akademicka Publishing
2021
|
Subjects: | |
Online Access: | https://doaj.org/article/b07e7d1897ec48aeaa76a99d3d6315e4 |
Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
Similar Items
-
O przekładzie komiksu, czyli uwagi teoretyczno‑praktyczne o tłumaczeniu graficznym
by: Jakub Jankowski
Published: (2021) -
Problematyka przekładu dawnej literatury ustnej Mexików i Majów
by: Katarzyna Szoblik
Published: (2021) -
Tłumaczenie jako świadczenie usług tłumaczeniowych?
by: Joanna Dybiec‑Gajer
Published: (2021) -
Kształcenie tłumaczy a samokształcenie, czyli o poszukiwaniu metod wykorzystania w dydaktyce doświadczeń zawodowych tłumaczy
by: Joanna Albin
Published: (2021) -
Od przekładu do twórczości, czyli o quebeckich feministkach, anglokanadyjskich tłumaczkach i przekładowym continuum
by: Joanna Warmuzińska-Rogóż
Published: (2018)