Challenges in Teaching Literary Translation to Undergraduate Students

This paper analyses how to approach literary translation as a university course and how to design the curriculum to overcome the difficulties emerging in practice for the benefit of both sides of the translation competence acquisition process, i.e. the trainer and the trainees. The analysis present...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Małgorzata Kodura
Formato: article
Lenguaje:EN
FR
PL
Publicado: Ksiegarnia Akademicka Publishing 2018
Materias:
Acceso en línea:https://doaj.org/article/b42275008e0c4e789a73543778fa04aa
Etiquetas: Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
Descripción
Sumario:This paper analyses how to approach literary translation as a university course and how to design the curriculum to overcome the difficulties emerging in practice for the benefit of both sides of the translation competence acquisition process, i.e. the trainer and the trainees. The analysis presented in the paper is based on the observations conducted during a one-semester course of literary translation taught at the Pedagogical University of Cracow to undergraduate students of English Philology. The author suggests designing the translation training course using action research methodology, in a continuous cycle of practice, reflection and improvement.